THÔNG
ĐIỆP SPE SALVI
CỦA
ĐỨC THÁNH CHA BÊNÊĐÍCTÔ XVI VỀ NIỀM HY VỌNG KITÔ GIÁO
Dẫn
Nhập
1.
“SPE SALVI facti sumus ” —Chúng ta được cứu rỗi trong hy vọng, Thánh Phaolô đã
nói như thế với dân chúng thành Rôma, cũng như với chúng ta (Rom 8:24). Theo
niềm tin Kitô, “ơn cứu chuộc” – hay ơn cứu độ - không chỉ đơn giản là một điều
được trao ban. Ơn cứu chuộc được ban cho chúng ta theo nghĩa là chúng ta đã
được trao cho hy vọng – một niềm hy vọng đáng tin cậy, qua đó, chúng ta có thể
đối diện với thực tại của chúng ta: thực tại mà cho dù là cam go đi nữa cũng có
thể sống được và chấp nhận được nếu nó dẫn đến một mục đích, nếu chúng ta có
thể được bảo đảm về mục đích này, và nếu mục đích này cao cả đến mức biện minh
được cho nỗ lực cam go của cuộc hành trình. Giờ đây, một câu hỏi được đặt ra
là: niềm hy vọng nào có thể biện minh được cho khẳng định là, trên cơ sở của
niềm hy vọng đó và chỉ vì niềm hy vọng đó tồn tại, mà chúng ta được cứu chuộc?
Và ở đây mức độ chắc chắn là bao nhiêu?
Đức
Tin là Hy Vọng
2.
Trước khi hướng đến những câu hỏi thời sự này, chúng ta cần lắng nghe gần hơn
một chút với chứng tá của Thánh Kinh về hy vọng. “Hy vọng”, thực ra, là một từ
chủ yếu trong Thánh Kinh – đến mức trong nhiều đoạn những từ “đức tin” và “hy
vọng” dường như có thể hoán chuyển cho nhau. Vì thế Thư Do Thái liên kết chặt
chẽ “sự viên mãn của đức tin” (10:22) với “sự tuyên xưng cách quả quyết niềm hy
vọng của chúng ta” (10:23). Cũng thế, trong thư Thứ Nhất, khi Thánh Phêrô khích
lệ các Kitô hữu hãy luôn luôn sẵn sàng đưa ra câu trả lời liên quan đến logos –
ý nghĩa và lý do –cho niềm hy vọng của họ (x. 3:15), thì từ “hy vọng” là tương
đương với từ “đức tin”. Chúng ta thấy sự hiểu biết về chính mình của các tín
hữu Kitô sơ khai đã được hình thành mạnh mẽ đến mức nào khi họ nhận được hồng
ân của một niềm hy vọng đáng tin cậy, hay khi chúng ta so sánh cuộc sống Kitô
với cuộc sống trước khi có đức tin, hay với tình trạng của các tín hữu thuộc
các tôn giáo khác. Thánh Phaolô nhắc nhở dân thành Êphêsô rằng trưóc khi gặp gỡ
Chúa Kitô, họ sống “không hy vọng và không có Thiên Chúa trên đời” (Eph 2:12).
Dĩ nhiên, thánh nhân biết rõ họ đã từng có những thần minh, ngài biết là họ đã
từng có tín ngưỡng, nhưng những thần minh của họ đã cho thấy là đáng ngờ vực,
và chẳng có tia hy vọng nào loé lên từ những huyền thoại đối kháng nhau.
Dù
có bao nhiêu thần minh đi nữa, họ sống “không có Thiên Chúa” và hệ quả là họ
thấy mình sống trong một thế giới tối tăm, đối diện với tương lai mịt mù. Một
điếu văn trong thời kỳ này có đoạn viết: In nihil ab nihilo quam cito recidimus
(Chúng ta nhanh chóng rơi từ hư vô này đến hư vô khác) 1. Trong câu này, chúng
ta thấy những khía cạnh bất định mà Thánh Phaolô đã chỉ ra. Cũng thế, ngài nói
với dân thành Thêsalônia: anh em “đừng buồn sầu như những kẻ không có niềm hy
vọng” (1 Th 4:13). Ở đây, chúng ta thấy một dấu chỉ nổi bật của những tín hữu
Kitô: họ có tương lai, không phải là họ biết tường tận chi tiết về những gì
đang chờ đợi họ, nhưng họ biết cách tổng quát là cuộc sống của họ không kết
thúc trong hư không. Khi tương lai được bảo đảm như một thực tại tích cực thì
lúc đó hiện tại trở nên có thể sống được. Vì thế, giờ đây chúng ta có thể nói
rằng: Kitô Giáo không chỉ là một “tin mừng” – theo nghĩa là một thông điệp về
một điều chưa từng được biết. Trong ngôn ngữ thời nay, chúng ta có thể nói:
thông điệp Kitô Giáo không chỉ là có tính “thông tin” (“informative”) nhưng còn
có tính “tác động” (“performative”). Nghĩa là: Tin Mừng không chỉ là một thông
truyền về những sự việc có thể thông biết – nhưng là một điều khiến các sự kiện
xảy ra và thay đổi cuộc sống. Cánh cửa mịt mù tăm tối của thời gian, của tương
lai, đã được mở toang. Ai có niềm hy vọng thì sống khác biệt hẳn; vì người có
niềm hy vọng đã được ban cho cho hồng ân một cuộc sống mới.
3,
Nhưng, ở đây lại nảy sinh một câu hỏi khác: niềm hy vọng này chứa đựng điều gì
khi được coi là niềm hy vọng “giải thoát”? Cốt lõi của câu trả lời được chỉ ra
trong một câu từ Thư gởi các tín hữu thành Êphêsô được trích dẫn bên trên: các
tín hữu thành Êphêsô trước khi gặp gỡ Chúa Kitô đã sống không có niềm hy vọng
vì họ sống “không có Chúa trong đời”. Nhận biết Thiên Chúa - Thiên Chúa thật –
nghĩa là nhận lấy hy vọng. Chúng ta, những người đã từng luôn sống với khái
niệm Kitô Giáo về Thiên Chúa, và đã trở nên quen thuộc với khái niệm này, dường
như đã ngừng chú ý rằng chúng ta mang trong mình một niềm hy vọng nảy sinh từ
cuộc gặp gỡ với vị Thiên Chúa này. Gương của một vị thánh trong thời đại chúng
ta, ở một mức độ nào đó, có thể giúp hiểu được ý nghĩa của cuộc gặp gỡ thực sự
lần đầu tiên với vị Thiên Chúa đó. Tôi nghĩ đến thánh nữ Josephine Bakhita
người Phi Châu, đã được Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II tôn phong hiển thánh.
Ngài sinh tại Darfur bên Sudan khoảng 1869 – chính ngài không biết ngày sinh
chính xác của mình là ngày nào. Khi lên 9, ngài bị bắt cóc bởi những kẻ buôn
bán nô lệ, bị đánh đập đổ máu, và bị bán đi bán lại đến 5 lần trong các chợ
buôn nô lệ tại Sudan. Cuối cùng, ngài sống như nô lệ trong nhà thân mẫu và phu
nhân của một vị tướng, và ở đó, hàng ngày ngài bị đánh đập toé máu; và hệ quả
là ngài phải mang trong người 144 vết thẹo đến hết cuộc đời. Cuối cùng, năm
1882, một thương gia người Ý đã mua ngài cho viên lãnh sự Ý Callisto Legnani,
người đã trở về Italia khi quân Mahdists nổi dậy. Ở đó, sau “những ông chủ” đáng
sợ, những người đã làm chủ ngài cho đến lúc đó, Bakhita đã biết đến một “tôn
chủ” hoàn toàn khác hẳn, một tôn chủ mà ngài đã dùng từ “Paron” trong phương
ngữ Vênêtia, thứ tiếng ngài đang học, để nói về Thiên Chúa hằng sống, về Chúa
Giêsu Kitô. Cho đến khi đó, ngài chỉ biết đến những ông chủ khinh miệt và đối
xử tàn tệ với ngài, hay cùng lắm là coi ngài như một con nô lệ hữu dụng. Tuy
nhiên, giờ đây, ngài nghe nói đến một “Paron” vượt lên mọi ông chủ, Chúa của
các chúa, và vị Thiên Chúa đó thiện hảo, một sự thiện hảo tự trong bản tính.
Ngài nhận ra rằng Thiên Chúa thậm chí còn biết đến ngài, và Người đã tạo ra
ngài, và yêu thương ngài thật sự. Bakhita cũng đã được yêu thương, không phải
bởi ai khác hơn là vị “Paron” tối cao này, Đấng mà trước mặt Người mọi thứ ông
chủ khác, chính họ, không hơn gì những tôi tớ thấp hèn. Bakhita thấy mình được
biết đến, được yêu thương, và được chờ đón. Hơn thế nữa, chính vị tôn chủ này
cũng đã từng chấp nhận số phận bị đánh đòn và giờ đây Ngài đang chờ Bakhita ở
“bên hữu Chúa Cha”. Giờ đây Bakhita có “hy vọng” – không phải cái hy vọng khiêm
nhường là tìm được một ông chủ ít tàn nhẫn nhất nhưng là một niềm hy vọng lớn
lao: “Tôi nhất định được yêu thương và dù điều gì xảy đến cho tôi – tôi vẫn
đang được chờ đón bởi Tình Yêu này. Và vì thế đời tôi thật là đẹp”. Nhờ nhận
biết niềm hy vọng này, ngài được “giải thoát”, không còn là một nô lệ nữa nhưng
là một con cái tự do của Thiên Chúa. Bakhita hiểu được điều mà Thánh Phaolô đã
nhắc nhở dân thành Êphêsô là trước đây họ sống vô vọng và không có Thiên Chúa
trong đời – không có hy vọng vì không có Thiên Chúa. Thành thử, khi sắp được
đưa trở lại Sudan, Bakhita đã từ khước; ngài không muốn bị tách biệt lần nữa
khỏi “Paron” của mình. Ngày 9 tháng Giêng năm 1890, ngài được rửa tội, được chịu
phép thêm sức và được rước Mình Thánh Chúa lần đầu từ tay vị Thượng Phụ thành
Venice. Ngày 8 tháng Mười Hai năm 1896, tại Verona, ngài được tuyên khấn trong
Cộng Đoàn các Nữ Tu dòng Canossia và từ đó bên cạnh công việc trong phòng thánh
và trong nhà trực cửa tại tu viện, ngài đã thực hiện nhiều chuyến du hành vòng
quanh Italia nhằm đề cao việc truyền giáo: Ngài thấy rằng ơn giải thoát mà ngài
đã nhận được qua sự gặp gỡ với Chúa Kitô cần phải được mở rộng, cần phải được
trao cho những người khác, đông hết sức có thể. Niềm hy vọng đã hạ sinh trong
ngài, đã “giải thoát” ngài, không thể chỉ giữ cho riêng mình; niềm hy vọng đó
phải được lan tỏa đến nhiều người, đến mọi người.
Khái
niệm về niềm hy vọng trên cơ sở đức tin trong Tân Ước và trong Giáo Hội sơ khai
4.
Chúng ta đã nêu lên câu hỏi là liệu cuộc gặp gỡ với Thiên Chúa - Đấng mà nơi
Chúa Kitô đã tỏ lộ cho chúng ta thấy thiên nhan của Ngài, và mở lòng Ngài ra
cho chúng ta - có thể không chỉ có tính “thông tin” mà còn có tính “tác động” –
nghĩa là cuộc gặp gỡ đó có thể thay đổi cuộc đời ta để ta nhận ra là mình đã
được giải thoát qua niềm hy vọng thể hiện nơi cuộc gặp gỡ này hay không? Trước
khi cố gắng trả lời câu hỏi này, chúng ta hãy trở lại lần nữa với Giáo Hội sơ
khai. Không khó để nhận ra rằng kinh nghiệm của thiếu nữ nô lệ Phi Châu Bakhita
cũng là kinh nghiệm trong thời kỳ hình thành Kitô Giáo của nhiều người, những
người đã bị đánh đập và bị kết án làm nô lệ. Kitô Giáo không mang lại một sứ
điệp cách mạng xã hội kiểu như cuộc cách mạng bất hạnh của Spartacus, người mà
cuộc tranh đấu đã dẫn đến đổ máu nhiều hơn nữa. Chúa Giêsu không phải là
Spartacus, Ngài không dấn thân trong một cuộc chiến giải phóng chính trị như
Barabbas hay Bar- Kochba. Chúa Giêsu, chính Ngài, đã chịu chết trên Thánh Giá,
mang lại cho chúng ta những gì hoàn toàn khác: một cuộc gặp gỡ với Chúa của các
chúa, một cuộc gặp gỡ với Thiên Chúa hằng sống, và qua đó gặp gỡ một niềm hy
vọng còn mạnh hơn những cơ cực của kiếp nô lệ, một niềm hy vọng, do đó, thay
đổi cuộc sống và thế giới tự bản chất bên trong. Cái mới ở đây có thể được nhìn
thấy với một sự minh bạch nhất trong Thư gởi Philêmôn của Thánh Phaolô. Đây là
một lá thư rất riêng tư, mà Thánh Phaolô đã viết từ trong tù và được trao cho
người nô lệ chạy trốn Ônêsimô để trao cho chủ là Philêmôn. Thật thế, Thánh
Phaolô đã gởi người nô lệ này lại cho ông chủ mà anh ta đã bỏ trốn “Tôi van xin
anh cho đứa con của tôi, đứa con tôi đã sinh ra trong cảnh xiềng xích.. tôi xin
gửi nó về cho anh; xin anh hãy đón nhận nó như người ruột thịt của tôi… Nó đã
xa anh một thời gian, có lẽ chính là để anh được lại nó vĩnh viễn, không phải
được lại một người nô lệ, nhưng thay vì một người nô lệ, thì được một người anh
em rất thân mến..” (Plm 1:10-16). Xét về vị thế dân sự mà nói, con người có thể
là tôn chủ hay nô lệ. Nhưng họ đã trở nên anh chị em với nhau vì họ đều là
thành viên của một Giáo Hội duy nhất – đó chính là cách thế những Kitô hữu đối
xử với nhau. Qua phép Rửa Tội họ được tái sinh, họ được uống cùng một Thần Khí
và cùng nhau lãnh nhận Mình Thánh Chúa. Cho dù cấu trúc bên ngoài vẫn giữ
nguyên, điều này đã thay đổi xã hội trần thế từ bên trong. Khi Thư gởi các tín
hữu Do Thái nói rằng những Kitô hữu trên trần gian này không có một quê hương
vĩnh cửu, nhưng tìm kiếm một quê hương trong tương lai (x Dt 11:13-16; Phil
3:20), thì điều này không có nghĩa là họ chỉ sống cho tương lai: người Kitô hữu
xem xã hội hiện tại như một nơi tha hương; họ thuộc về một xã hội mới là mục
đích của cuộc lữ hành trần thế, và là điều luôn được trông mong trong suốt cuộc
lữ hành này.
5.
Chúng ta cần thêm vào một nhận định nữa. Thư Thứ Nhất gởi các tín hữu thành
Côrintô (1:18-31) nói với chúng ta rằng đa số các tín hữu Kitô tiên khởi thuộc
về tầng lớp xã hội thấp, và chính vì thế họ sẵn sàng đón nhận niềm hy vọng mới,
như chúng ta thấy trong trường hợp của thánh nữ Bakhita. Nhưng ngay từ buổi đầu
cũng đã có nhiều cuộc cải đạo trong hàng quý tộc và giới trí thức, vì chính họ
cũng đang sống “vô vọng và không có Chúa trong đời”. Huyền thoại đã mất đi tính
khả tín của nó; tôn giáo của Đế Chế La Mã đã suy thoái thành một thứ nghi lễ
đơn thuần được cử hành thận trọng nhưng không gì khác hơn là một “tôn giáo
chính trị”. Triết học duy lý đã giới hạn những thần minh bên trong phạm trù của
những gì không thực. Tuy người ta có thể cảm nhận được Thần Thánh trong những
cách thế khác nhau nơi những lực của vũ trụ, nhưng một Thiên Chúa mà người ta
có thể cầu nguyện với Ngài thì không hiện hữu. Thánh Phaolô đã minh họa khá
chính xác vấn nạn then chốt của tôn giáo trong thời kỳ này khi ngài tương phản
cuộc sống “theo Chúa Kitô” với cuộc sống dưới sự khống chế của “các lực vũ trụ”
(Cl 2:8). Về phương diện này, một đoạn văn của Thánh Grêgôriô thành Nazianzen
có thể giúp soi sáng. Ngài nói rằng chính khi Ba Nhà Đạo Sĩ, được hướng dẫn bởi
vì sao, thờ lạy Chúa Kitô vị Tân Vương, thì khoa chiêm tinh đã đến hồi kết
thúc, vì các vì sao giờ đây di chuyển trong một quỹ đạo được xác định bởi Chúa
Kitô. 2 Cảnh tượng này thực ra lật ngược thế giới quan của thời đó, một thế
giới quan trong một cách thế khác đã trở nên thịnh hành một lần nữa trong thời
đại hôm nay. Không phải những lực lượng trong vũ trụ, những luật vật chất, chi
phối tối hậu thế giới và nhân loại, nhưng chính Thiên Chúa cai quản các vì sao,
nghĩa là vũ trụ; không phải những định luật về vật chất và tiến hóa có tiếng
nói sau cùng nhưng là lý trí, ý chí, tình yêu – một Ngôi Vị. Và chúng ta biết
Ngôi Vị này, và Ngài cũng biết đến chúng ta, thành ra, thực sự là thế lực mù
quáng của các yếu tố vật chất không còn tiếng nói sau cùng; chúng ta không phải
là những nô lệ của vũ trụ và các định luật của nó, chúng ta là những người tự
do. Trong những thời cổ đại, sự suy xét lý trí cách thành thực cũng nhận ra
điều này. Thiên đàng không phải là hư vô. Đời sống không chỉ là hệ quả của
những định luật và sự ngẫu nhiên, nhưng bên trong mọi thứ và cùng lúc vượt lên
mọi thứ là một ý chí, một Thần Khí mà qua Đức Giêsu đã tỏ lộ chính Ngài cho
chúng ta như một Tình Yêu. 3
6.
Những mộ đá thời Kitô giáo tiên khởi đã minh họa ý niệm này một cách hữu hình –
trong bối cảnh của cái chết, khi phải đối diện với câu hỏi không thể nào né
tránh được liên quan tới ý nghĩa cuộc sống. Hình ảnh Đức Kitô được diễn giải
trên các mộ đá gồm hai hình ảnh chính: đó là hình ảnh triết gia và hình ảnh
người chăn chiên. Triết học vào thời kỳ đó thường không được coi là một ngành
học bài bản khó hiểu, như ta thấy ngày nay. Trái lại, triết gia là người biết
cách dạy nghệ thuật thiết yếu này: là thuật làm người một cách chính danh –
nghệ thuật sống và chết. Chắc chắn là từ lâu người ta đã nhận ra là có nhiều
người đi đây đó khoác vào mình bộ áo triết gia, hoặc giả làm thầy dạy đời,
nhưng thực chất chỉ là những kẻ lừa đảo, kiếm tiền bằng môi miệng với lời nói
phỉnh lừa, trong khi không có gì để nói về cuộc sống thật. Thành ra, vị triết
gia chân chính, người chỉ ra được nẻo đường sự sống, thì mãi mãi vẫn luôn được
tôn kính và được người đời tìm đến. Cho tới cuối thế kỉ thứ III, trên mộ phần
của một em bé ở Rôma, lần đầu tiên chúng ta tìm được, dưới nhãn kiến sự sống
lại của Lazarô, hình ảnh Đức Kitô như là triết gia chân thật, một tay Ngài cầm
cuốn Phúc Âm, tay khác cầm gậy lữ hành của triết gia. Với chiếc gậy của mình,
Ngài đã chiến thắng sự chết; sách Phúc Âm mang lại chân lý mà các triết gia
trước đó đã đi tìm kiếm trong vô vọng. Nơi hình ảnh này, hình ảnh đã trở thành
một nét chung trong nghệ thuật bia mộ trong một thời gian dài, chúng ta thấy rõ
điều mà cả người học thức lẫn người bình dân đều có thể tìm thấy nơi Đức Kitô:
Người nói cho chúng ta biết con người thực sự là ai và con người phải làm gì để
trở thành nhân bản thực sự. Người chỉ cho chúng ta con đường, và con đường này
là sự thật. Chính Người vừa là Đường và là Sự Thật, và vì thế Người cũng là Sự
Sống mà tất cả chúng ta đang tìm kiếm. Người cũng chỉ cho chúng ta con đường
sau cái chết; chỉ có ai làm được điều này mới thật sự là thầy dạy của sự sống.
Điều này cũng trở nên tỏ tường nơi hình ảnh người chăn chiên. Cũng như hình ảnh
triết gia, qua hình ảnh người chăn chiên, Giáo Hội sơ khai đã có thể nói lên
căn tính của mình với những kiểu mẫu nghệ thuật La Mã hiện hành. Ở đó, người
chăn chiên thường được coi là một diễn đạt chung về ước mơ một cuộc sống thanh
bình và đơn sơ, mà thị dân của những thành thị lớn luôn ngưỡng vọng đến giữa
những băn khoăn của cuộc sống. Giờ đây, hình ảnh đó được đọc lên như một phần
của một bối cảnh mới, mang đến cho nó một ý niệm sâu xa hơn: “Chúa là Đấng Chăn
Chiên của tôi: tôi không thiếu gì... dù tôi bước qua thung lũng tối tăm sự
chết, tôi không sợ sự dữ nào, bởi vì Chúa ở cùng tôi... ” (Tv 23 [22]:1, 4).
Người chăn chiên thực là người biết cả đến những nẽo đường băng qua thung lũng
sự chết; người mà bước đi với tôi dẫu là nẻo đường cuối cùng của hiu quạnh, nơi
mà không ai có thể bước với tôi, hướng đạo cho tôi đi qua: thì chính Người đã
bước qua nẻo đường đó, Người đã xuống tận cõi chết, đã chiến thắng sự chết, và
giờ đây đã trở về để dẫn đưa chúng ta và cho chúng ta niềm xác tín rằng, cùng
với Người, chúng ta tìm ra một con đường đi qua được. Sự nhận thức rằng còn có
Một Đấng dù trong sự chết vẫn bước theo tôi, và với “cây roi và cây trượng của
Người an ủi phấn chấn tôi, do đó “tôi không còn sợ chi” (cf. Tv 23 [22]:4) — Đó
chính là “hy vọng” mới đã phát sinh trên cuộc sống của các tín hữu.
7.
Chúng ta cần phải quay lại Tân Ước một lần nữa. Trong chương 11 của Thư Do Thái
(câu 1) chúng ta tìm thấy một dạng định nghĩa về đức tin trong đó liên kết chặt
chẽ nhân đức này với đức cậy. Từ thời Phục Hưng đã có một tranh cãi giữa những
nhà chú giải Thánh Kinh trên từ trọng tâm của câu này, nhưng ngày nay một cách
thế hướng đến sự diễn dịch đại kết dường như đang khơi gợi lại vấn đề một lần
nữa. Tạm thời, tôi sẽ giữ nguyên không dịch từ trọng tâm này. Thành ra, câu đó
sẽ được đọc như sau: “Đức tin là hypostasis của những điều ta hy vọng, là bằng
chứng cho những điều ta không thấy”. Đối với các Nghị Phụ và các nhà thần học
thời Trung Cổ, từ Hy Lạp hypostasis đã được giữ lại trong tiếng La Tinh bằng
thuật ngữ substantia. Thành ra, bản dịch La Tinh của đoạn văn vào thời Giáo Hội
sơ khai được đọc là: Est autem fides sperandarum substantia rerum, argumentum
non apparentium “Đức tin là cốt tủy của những điều ta hy vọng, là bằng chứng
cho những điều ta không thấy”. Thánh Tôma Aquinas, 4 khi dùng thuật ngữ này của
triết học truyền thống mà ngài thuộc về, đã giải thích điều đó như sau: đức tin
là một habitus, nghĩa là, một xu hướng ổn định tinh thần, qua đó cuộc sống vĩnh
cửu đâm rễ trong chúng ta và lý trí được dẫn dắt đến chỗ chấp nhận điều nó
không thấy được. Khái niệm “cốt tủy”, do đó, được thay đổi theo nghĩa là qua
đức tin, từ lúc phôi thai, hay có thể nói là khi “còn trong trứng nước” - và
như thế là theo “cốt tủy” – đã hiện diện trong ta những điều chúng ta hy vọng:
đó là cuộc sống tổng thể, và cuộc sống đích thật. Và chính vì điều này đã hiện
diện, sự hiện hữu này của điều sẽ xảy đến cũng tạo ta sự chắc chắn: “điều” chắc
chắn phải xảy đến này tuy chưa hữu hình với thế giới bên ngoài (nó không “xuất
hiện”), nhưng bởi sự kiện là chúng ta mang nó bên trong ta như một thực tại sơ
khởi và năng động, một cảm nhận nào đó về nó cũng tồn tại ngay lúc này. Đối với
Luther, người đặc biệt không thích Thư Do Thái, khái niệm “cốt tủy”, trong bối
cảnh quan điểm về đức tin của ông ta, chẳng có nghĩa gì. Vì thế, ông ta hiểu
thuật ngữ hypostasis/substance không theo nghĩa khách quan (như một thực tại hiện
diện bên trong ta), nhưng theo nghĩa chủ quan, như là một thái độ nội tâm, và
vì thế đương nhiên ông phải hiểu từ argumentum như một xu hướng của chủ thể.
Trong thế kỷ 20, sự diễn dịch này rất thịnh hành – ít nhất là tại Đức – cả nơi
những nhà chú giải Thánh Kinh Công Giáo, đến mức bản dịch đại kết cuốn Tân Ước
bằng tiếng Đức, được các Đức Giám Mục phê chuẩn, đã dịch như sau: Glaube aber
ist: Feststehen in dem, was man erhofft, berzeugtsein von dem, was man nicht
sieht (Đức tin là kiên định trong những điều ta hy vọng, là tin tưởng nơi những
điều ta không thấy). Điều này tự nó không phải là sai, nhưng đó không phải là ý
nghĩa của đoạn văn, vì bản tiếng Hy Lạp dùng từ elenchos là từ không có nghĩa
chủ thể của từ “xác tín” nhưng có một nghĩa như đối tượng của từ “bằng chứng”.
Do đó, gần đây các nhà chú giải Thánh Kinh Tin Lành đã đạt đến một diễn dịch
khác: “Tuy chưa phải là một vấn đề nhưng hiểu biết cổ điển của Tin Lành là
không thể đứng vững được” 5. Đức tin không chỉ đơn thuần là sự vươn tới của cá
nhân hướng về những điều sẽ xảy đến nhưng đến nay vẫn hoàn toàn vắng bóng: đức
tin còn đem lại cho chúng ta điều gì đó. Đức tin đem đến cho ta ngay cả lúc này
đây những phần của thực tại chúng ta đang trông chờ, và thực tại này đem đến
cho chúng ta một “bằng chứng” về những điều còn chưa thấy. Đức tin kéo tương
lai về với hiện tại đến mức tương lai không còn đơn thuần là một điều gì đó
“chưa đến”. Sự kiện là tương lai này đang hiện hữu thay đổi hiện tại; hiện tại
này được thực tại trong tương lai tác động đến, và vì thế những gì của tương
lai tuôn trào vào những gì của hiện tại và những gì của hiện tại tuôn trào vào
những gì của tương lai.
8.
Lối giải thích này càng được củng cố và liên hệ với đời sống hàng ngày hơn nữa
nếu chúng ta xét đến câu 34 trong Thư Do Thái, được liên kết qua từ vựng và nội
dung với định nghĩa về đức-tin-chất-chứa-hy-vọng và lót đường cho định nghĩa
đó. Ở đây, tác giả đề cập với các tín hữu, những người đã phải trải qua kinh
nghiệm của bách hại và ngài nói với họ “anh em đã thông phần đau khổ với những
người bị tù tội, và đã chấp nhận một cách vui mừng để cho người ta tước đoạt
của cải (hyparchonton —Vg. bonorum), bởi biết rằng mình có những của (hyparxin
—Vg. substantiam) vừa quý giá hơn lại vừa bền vững”. Hyparchonta chỉ về tài
sản, là điều góp phần tạo nên phương tiện nâng đỡ trên trần thế, thực ra là cơ
sở, là “cốt tủy” cho cuộc sống mà chúng ta phải phụ thuộc. “Cốt tủy” này, nguồn
bảo đảm cuộc sống bình thường, đã bị tước đi khỏi các Kitô hữu khi họ bị bắt
bớ. Dù vậy, họ đã đứng vững, bởi họ xem nồng cốt vật chất này nhẹ như lông
hồng. Họ có thể từ bỏ nó vì họ tìm thấy một “cơ sở” tốt hơn cho sự hiện hữu của
mình – một cơ sở trường tồn, mà không ai tước mất đi được. Chúng ta không thể
bỏ qua sự liên kết giữa hai dạng “cốt tủy”, giữa phương tiện nâng đỡ hay cơ sở
vật chất và đức tin như một “cơ sở”, một “cốt tủy” bền vững. Đức tin tạo cho
cuộc sống một cơ sở mới, một nền tảng giúp chúng ta đứng vững, một nền tảng làm
tương đối hóa cái nền tảng thông thường là sự phụ thuộc vào thu nhập vật chất.
Một hình thái tự do mới nảy sinh liên quan đến nền tảng thông thường của cuộc
sống, là điều dường như chỉ có thể đưa ra sự nâng đỡ, mặc dù hiển nhiên là ta
không thể phủ nhận ý nghĩa thông thường của nó. Hình thái tự do mới này, sự
nhận thức về “cốt tủy” mới mà chúng ta đã được ban cho, được diễn tả không chỉ
riêng trong việc tử đạo, khi con người chống lại cường quyền của ý thức hệ và
các cơ cấu chính trị, và qua cái chết của mình, canh tân thế giới. Trên tất cả,
sự tự do đó được nhìn thấy nơi những hành vi từ bỏ mình, từ các tu sĩ thời xa
xưa tới Thánh Phanxicô thành Assisi và những vị trong thời đại chúng ta đã bước
vào những dòng tu và những phong trào hiện đại, bỏ lại sau lưng tất cả vì tình
yêu dành cho Chúa Kitô, và để giúp những ai đang đau khổ trong thân xác và tâm
hồn. Trong trường hợp của họ, “cốt tủy” mới được chứng minh là “cốt tủy” thật;
từ hy vọng của những vị này, những người đã rung động vì Đức Kitô, hy vọng vươn
lên cho những ai đang sống trong tăm tối và vô vọng. Trường hợp của các vị này
cho thấy cuộc sống mới thực sự làm chủ và là “cốt tủy” đem đến cuộc sống cho
tha nhân. Với chúng ta, những người đang chiêm ngắm những hình ảnh này, cách
thức hành động và sống của họ là một “bằng chứng” thực sự cho thấy những gì sẽ
xảy đến, lời hứa của Chúa Kitô, không chỉ là một thực tại mà chúng ta chờ đón,
nhưng là một thực tại hiện hữu: Ngài thật là một “triết gia” và một “mục tử”
Đấng chỉ ra cho chúng ta sự sống là gì và có thể tìm thấy nó nơi đâu.
9.
Để hiểu sâu xa hơn suy tư về hai dạng cốt tủy này - hypostasis và hyparchonta -
và về hai lựa chọn trong cuộc sống thể hiện nơi những thuật ngữ này, chúng ta
cần tiếp tục với một suy tư ngắn về hai từ có liên quan đến cuộc tranh luận
được tìm thấy nơi chương thứ Mười của Thư Do Thái. Tôi muốn đề cập đến hai từ
hypomone (10:36) và hypostole (10:39). Hypo- mone thường được dịch là “nhẫn
nại” – bền đỗ, kiên định. Biết cách chờ đợi như thế nào, trong khi nhẫn nại
chịu đựng thử thách, là điều cần thiết cho các tín hữu để “nhận được điều đã
hứa” (10:36). Trong bối cảnh tôn giáo của Do Thái Giáo cổ, từ này được dùng để
thể hiện cho lòng kỳ vọng Thiên Chúa, Đấng được coi là biểu tượng của Israel,
cũng như cho sự trung tín kiên định với Thiên Chúa trên cơ sở vững tin vào Giao
Ước trong một thế giới thù địch với Ngài. Vì thế, từ này chỉ một hy vọng sống
động, một cuộc sống dựa trên sự chắc chắn của niềm hy vọng. Trong Tân Ước, lòng
kỳ vọng Thiên Chúa, thái độ vững tin nơi Thiên Chúa này, có một ý nghĩa mới:
trong Chúa Kitô, Thiên Chúa đã mạc khải chính mình. Ngài đã thông truyền cho
chúng ta “cốt tủy” của những gì đang đến, và vì thế lòng trông mong Thiên Chúa
đạt đến một sự chắc chắn mới. Đó là lòng trông đợi những gì sẽ đến từ viễn ảnh
của một hồng ân đã được trao ban. Đó là sự trông đợi- hướng về phía trước từ sự
hiện diện của Chúa Kitô, với Đức Kitô, Đấng đang hiện diện, mà hướng đến sự
hoàn hảo của Nhiệm Thể Ngài, hướng đến sự quang lâm chắc chắn của Ngài. Từ
hypostole, ngược lại, có nghĩa là thu mình lại do thiếu can đảm nói công khai
và thẳng thắn một sự thật có thể đem đến hiểm nguy. Ẩn dấu do sự khiếp sợ dẫn
tới “hư vong” (Dt 10:39). Trái lại, “Thiên Chúa đã chẳng ban cho chúng ta một
thần khí làm cho chúng ta trở nên nhút nhát, nhưng là một Thần Khí khiến chúng
ta được đầy sức mạnh, tình thương, và biết tự chủ” là cách thế tuyệt đẹp mà Thư
Thứ Hai gởi Timôthêô (2 Tm 1:7) đã diễn tả về thái độ căn bản của người Kitô
hữu.
Sự
sống đời đời – Điều này là gì vậy?
10.
Đến nay chúng ta đã đề cập đến đức tin và niềm hy vọng trong Tân Ước và trong
thời kỳ Kitô Giáo tiên khởi; nhưng luôn luôn rõ là chúng ta đang đề cập đến
không chỉ quá khứ mà thôi. Thật vậy, toàn bộ suy tư này liên quan đến sống và
chết cách đại cương, và do đó, nó cũng liên quan đến chúng ta nơi đây và hiện
nay. Vì thế, chúng ta phải thẳng thắn đặt câu hỏi: liệu đức tin Kitô Giáo cũng
dành cho chúng ta ngày nay một niềm hy vọng đổi-đời và nâng đỡ-cuộc-sống hay
không?
Liệu
niềm hy vọng đó có tính chất “tác động” với chúng ta – đó có phải là một sứ
điệp nhào nặn cuộc đời ta trong một cách thế mới, hay nó chỉ mang tính chất
“thông tin” mà, lúc này đây, chúng ta gác qua một bên, và thông tin đó đối với
chúng ta giờ đây dường như đang bị đè bẹp bởi những thông tin khác mới mẻ hơn?
Để tìm ra câu trả lời, tôi muốn bắt đầu với hình thức đối thoại cổ điển trong
nghi thức Rửa Tội được cử hành khi tiếp rước một hài nhi sơ sinh vào trong cộng
đoàn các tín hữu và chào đón ơn tái sinh của hài nhi trong Chúa Kitô. Đầu tiên,
vị linh mục hỏi cha mẹ xem ông bà đặt tên cho con trẻ là gì, và ngài tiếp tục
với câu hỏi: “Ông bà anh chị em xin điều gì nơi Giáo Hội?” Thưa: “Đức tin”.
“Đức tin đó đem lại cho ông bà anh chị em điều gì?” “Sự sống đời đời”. Theo
đoạn đối thoại này, các bậc cha mẹ đang tìm kiếm đức tin cho con cái họ, và sự
hiệp thông với các tín hữu, vì họ thấy nơi đức tin chìa khóa dẫn đến “sự sống
đời đời”.
Ngày
nay cũng như trong quá khứ, đó là toàn bộ ý nghĩa của việc được rửa tội, được
trở nên Kitô hữu: đó không phải chỉ là một hành động xã giao trong cộng đoàn,
không đơn thuần là một sự tiếp đón vào Giáo Hội. Các bậc cha mẹ trông đợi nhiều
hơn cho con trẻ được rửa tội: họ mong rằng đức tin, bao gồm cả bản tính trần
thế của Giáo Hội và các phép bí tích sẽ đem lại sự sống cho đứa trẻ - một sự
sống đời đời. Đức tin là chất liệu của hy vọng. Nhưng, một câu hỏi được đặt ra:
liệu chúng ta có thực sự mong muốn điều này – là được sống đời đời không? Có lẽ
nhiều người ngày nay từ khước đức tin chỉ vì họ không thấy hứng thú nơi viễn
ảnh của cuộc sống đời đời. Điều họ muốn không phải là sự sống đời đời một chút
nào, nhưng là cuộc sống hiện nay, cuộc sống mà đức tin vào sự sống đời đời
dường như trở nên một điều gì đó gây ngăn trở. Tiếp tục sống đời đời – không
chấm dứt – dường như là một lời nguyền hơn là một ân sủng. Sự chết, phải thừa
nhận, là ta muốn trì hoãn nó bao lâu có thể. Nhưng sống hoài, không dứt – điều
này, xét cho cùng, có thể là ngao ngán và tối hậu là không thể chịu đựng nổi.
Đây chính là một luận điểm được đưa ra, chẳng hạn, bởi Thánh Ambrose, một trong
các Giáo Phụ của Giáo Hội, trong bài điếu văn cho người anh em quá cố của ngài
là Satyrus: “Sự Chết không phải là một phần của tự nhiên, nhưng đã trở nên tự
nhiên. Tự thuở ban đầu Thiên Chúa đã không truyền án phạt phải chết; Ngài phải
đề ra nó như một phương dược. Cuộc sống con người, vì tội lỗi.. đã bắt đầu cảm
nhận gánh nặng của sự bơ phờ trong lao động không ngơi và trong buồn sầu không
thể chịu nổi. Cần phải có giới hạn cho những đau khổ của cuộc sống; cái chết
phải phục hồi lại điều sự sống đã tước mất. Không có sự trợ giúp của ơn sủng,
bất tử trở thành một gánh nặng nhiều hơn là một ơn phúc” 6. Trước đó ít lâu,
Thánh Ambrose đã nói: “Cái chết, do đó, không phải là duyên cớ để khóc lóc, vì
nó là căn cớ cho ơn cứu độ của nhân loại”.7
11.
Dù chính xác là Thánh Ambrose muốn nói gì qua những lời này đi chăng nữa, thật
đúng là việc loại trừ sự chết hay trì hoãn nó dù đến vô hạn hay không đều đặt
trái đất và nhân loại trong một tình huống không thể được, và ngay cả cá nhân
cũng không được lợi gì. Hiển nhiên có một mâu thuẫn trong thái độ chúng ta, là
điều cho thấy một mâu thuẫn nội tại sâu xa trong chính sự hiện hữu của chúng
ta. Một mặt chúng ta không muốn chết; trước tiên là vì những người thân của
chúng ta không muốn chúng ta chết. Nhưng mặt khác, chúng ta chẳng muốn tiếp tục
sống vô hạn và trái đất cũng chẳng được tạo thành theo quan điểm đó. Chúng ta
thật sự muốn cái gì đây? Thái độ bất nhất của chúng ta dẫn tới một câu hỏi sâu
xa hơn: thực ra sự sống là gì? Và “đời đời” nghĩa là sao? Có những lúc nào đó
đột nhiên chúng ta thấy dường như là rõ ràng: vâng, “sự sống” thật là đây - đây
chính là điều mà sự sống phải là. Bên cạnh đó, điều mà chúng ta gọi là “sự
sống” trong ngôn ngữ hàng ngày chẳng phải là “sự sống” thật chút nào. Thánh
Augustinô, trong một lá thư ngỏ về cầu nguyện mà ngài gởi cho bà Proba, một mệnh
phụ phu nhân góa và là thân mẫu của ba viên lãnh sự, có lần đã viết: tối hậu là
chúng ta chỉ muốn điều này – một “cuộc sống đầy ơn phúc”, một cuộc sống đơn
giản, một “hạnh phúc” đơn sơ. Trong phân tích cuối cùng, chúng ta không xin gì
khác hơn trong kinh nguyện của chúng ta. Cuộc lữ hành trần thế của chúng ta
không có mục tiêu nào khác – tất cả chỉ nhằm mục đích đó. Nhưng khi đó, Thánh
Augustinô cũng nói: khi nhìn kỹ hơn, chúng ta không biết tối hậu điều chúng ta
ao ước là gì, thực ra chúng ta mong muốn cái gì. Chúng ta chẳng biết gì về thực
tại này; ngay cả trong những thời điểm chúng ta nghĩ là có thể vươn tới và động
chạm đến nó, nó vượt khỏi chúng ta. “Chúng ta không biết điều mà chúng ta nên
cầu xin như chúng ta phải làm”, ngài nói thế khi trích dẫn Thánh Phaolô Tông Đồ
(Rom 8:26). Tất cả điều chúng ta biết là điều đó không phải như thế này, thế
nọ. Dù không biết tường tận, chúng ta cũng biết là thực tại này phải tồn tại.
Ngài viết: “Thành ra, trong chúng ta có một mức độ ngu dốt có ý thức (docta
ignorantia ) nào đó, có thể nói như thế”. Chúng ta không biết điều chúng ta
thực sự muốn; chúng ta không biết “sự sống” thật này; nhưng chúng ta biết rằng
chắc chắn có một điều chúng ta không biết mà chúng ta vẫn cảm thấy bị lôi cuốn
về đó. 8
12.
Tôi nghĩ là trong cách thế rất chính xác luôn có giá trị này, Thánh Augustinô
đang diễn tả tình trạng thiết yếu của con người, một tình trạng đưa đến tất cả
những nghịch lý và hy vọng của anh ta. Một mặt, chúng ta muốn chính sự sống, sự
sống thật, không bị động chạm đến ngay cả bởi cái chết; nhưng một mặt chúng ta
lại không biết về điều chúng ta cảm thấy bị lôi cuốn hướng đến. Chúng ta không
thể ngừng vươn tới để đạt được nó, nhưng chúng ta lại biết là tất cả những gì
chúng ta có thể vươn tới hay đạt được lại không phải là điều chúng ta ước vọng.
“Cái” chưa biết này là “hy vọng” thực sự thúc đẩy chúng ta, và đồng thời sự
kiện là nó chưa tường minh là căn cớ cho mọi hình thái thất vọng, và cả cho tất
cả những nỗ lực, dù tích cực hay hủy hoại, hướng đến sự chân thật trần thế hay
nhân loại. Thuật ngữ “sự sống đời đời” đã được đưa ra để đặt tên cho “cái biết
là không biết” này. Dĩ nhiên, không thể tránh khỏi, thuật ngữ không đầy đủ này
đã tạo ra ngộ nhận. Thật vậy, “Đời đời” gợi cho chúng ta ý tưởng về điều gì đó
không chấm dứt, và điều đó làm chúng ta lo sợ; “sự sống” khiến chúng ta nghĩ
đến cuộc sống mà chúng ta biết và yêu mến nó, cũng như không muốn đánh mất đi,
dù rằng thường khi nó mang lại nhiều phiền nhiễu hơn là thỏa mãn, đến mức một
mặt chúng ta muốn, một mặt chúng ta lại không muốn cuộc sống đó. Hãy tưởng
tượng chúng ta đang được đứng bên ngoài cõi tạm đang giam cầm chúng ta và ở một
mức nào đó cảm thấy được rằng đời đời không phải là một chuỗi vô hạn những ngày
tháng kế tiếp nhau của thời gian, nhưng là điều gì đó giống giây phút tột cùng
của thỏa mãn hơn, trong đó tổng thể ôm lấy chúng ta và chúng ta ôm lấy tổng thể
- chúng ta chỉ có thể thử nghĩ như vậy. Nó giống như là nhào vào đại dương của
tình yêu vô hạn, một thời khắc trong đó thời gian – trước và sau - không còn
hiện hữu nữa. Chúng ta chỉ có thể nắm bắt ý tưởng là một thời khắc như vậy là
cuộc sống đầy đủ ý nghĩa, một sự nhận chìm mới mẻ chưa từng có vào trong cõi
bao la của nhân sinh, trong đó chúng ta ngập tràn niềm vui. Đó chính là cách
Chúa Giêsu đã diễn tả trong Tin Mừng theo Thánh Gioan: “Thầy sẽ gặp lại anh em,
lòng anh em sẽ vui mừng; và niềm vui của anh em, không ai lấy mất được” (Ga
16:22). Chúng ta cần suy tư theo những dòng này nếu chúng ta muốn hiểu đối
tượng của niềm hy vọng Kitô Giáo, muốn hiểu về điều mà đức tin của chúng ta,
chất Kitô hữu của chúng ta, khiến chúng ta trông mong.9
Niềm
hy vọng Kitô Giáo có phải là một niềm hy vọng cá nhân?
13.
Theo dòng lịch sử, các Kitô hữu đã cố gắng diễn tả điều “biết là không biết”
này qua phương tiện những hình ảnh thể hiện ra được, và họ đã phát triển hình
ảnh về “Thiên Đàng” còn rất xa với điều mà, nói cho cùng, chỉ có thể biết đến
một cách rất tiêu cực, vì không biết. Tất cả những cố gắng diễn tả hy vọng này
đã đem đến cho nhiều người, qua các thế kỷ, một linh hứng để sống theo đức tin
và do đó từ bỏ hyparchonta – cơ sở vật chất cho cuộc sống của họ. Tác giả của
Thư Do Thái, trong chương thứ Mười Một, đã tổng kết một hình thức lịch sử về
những ai sống trong hy vọng, và về cuộc hành trình của họ, một lịch sử kéo dài
từ thời Abel cho tới thời của tác giả. Hình thái hy vọng này đã là đối tượng
cho một thứ chỉ trích ngày càng gay gắt trong thời buổi hiện nay: nó bị coi là
một niềm hy vọng duy cá nhân, một cách thế chối bỏ thế giới với những đau khổ
của nó và tìm nương náu nơi một hình thái giải thoát vĩnh cửu có tính cách
riêng tư. Henri de Lubac, trong lời phi lộ của cuốn sách có thế giá
Catholicisme. Aspects sociaux du dogme (Giáo lý Công Giáo – Những khía cạnh xã
hội của tín lý) đã tổng hợp một số những phát biểu đặc trưng của quan điểm này,
một trong số đó đáng để trích ra nơi đây: “Tôi đã tìm thấy niềm vui chăng?
Không …chỉ là niềm vui của tôi, và đó là điều thật khác biệt.. Niềm vui của
Chúa Giêsu có thể là riêng tư. Nó chỉ thuộc về một con người đơn độc và Ngài
được giải thoát. Ngài được an bình.. bây giờ và mãi mãi, nhưng Ngài cô đơn.
Tính chất cô lập của niềm vui này không làm Ngài khó chịu. Trái lại, vì Ngài là
người được chọn! Trong ơn phúc của Ngài, Ngài bước qua những bãi chiến trường
với một bông hồng trên tay”10
14.
Chống lại quan điểm này, khi trưng ra hàng loạt những luận điểm thần học của
các Giáo Phụ, de Lubac đã có thể chứng minh rằng ơn cứu độ luôn được xem là một
thực tại “xã hội”. Thật vậy, Thư Do Thái đề cập đến một “thành phố” (x 11:10,
16; 12:22; 13:14) và do đó về ơn cứu độ tập thể. Nhất quán với quan điểm này,
các Giáo Phụ luôn coi tội lỗi là sự huỷ hoại sự hiệp nhất của nhân loại, là sự
đổ vỡ và chia rẽ. Tháp Babel, nơi các ngôn ngữ rối loạn, nơi của phân ly, được
coi như một biểu tượng cho thấy tội lỗi về căn bản nghĩa là gì. Do đó, “ơn cứu
chuộc” xuất hiện như sự phục hồi tình hiệp nhất, trong đó chúng ta lại cùng đến
với nhau trong sự hiệp thông được bắt đầu hình thành nơi cộng đoàn các tín hữu.
Chúng ta không cần quan tâm đến tất cả mọi văn bản trong đó nói lên tính chất
xã hội của niềm hy vọng Kitô Giáo. Ở đây, chúng ta hãy chú tâm đến Thư gởi cho
Proba trong đó Thánh Augustinô cố gắng minh họa ở một mức độ nào đó điều “biết
là không biết” mà chúng ta đang tìm kiếm. Khởi điểm của ngài đơn giản là thành
ngữ “cuộc sống đầy ơn phúc”. Sau đó, ngài trích dẫn Thánh Vịnh 144 [143]:15
“Hạnh phúc thay dân nào được Thiên Chúa là Chúa”. Và ngài tiếp tục: “Để có thể
được kể trong hàng dân tộc này và đạt được …sự sống đời đời với Thiên Chúa,
‘Lệnh truyền đó tối hậu phải đưa tới đức mến phát xuất từ tâm hồn trong sạch,
lương tâm ngay thẳng và đức tin không giả hình’ (1 Tm 1:5) 11. Sự sống thật mà
chúng ta hằng vươn tới được liên kết với một sự hiệp thông sống động với một
“dân tộc”, và với mỗi cá nhân, sự sống ấy chỉ có thể đạt được trong cái “chúng
tôi” này. Điều này giả định rằng chúng ta phải thoát ra được tù ngục là “cái
tôi” của mình, vì chỉ trong sự cởi mở của chủ thể vũ trụ này, chúng ta mới có
thể hướng nhìn đến nguồn mạch của niềm vui, đến chính tình yêu – nghĩa là đến
Thiên Chúa.
15.
Trong khi viễn kiến hướng đến cộng đoàn của “cuộc sống đầy ơn phúc” chắc chắn
là vượt lên thế giới hiện nay, viễn kiến này cũng liên quan đến việc xây đắp
thế giới trước mắt – trong những cách thức đa dạng, tùy thuộc vào bối cảnh lịch
sử và những khả năng được trao cho hay bị tước mất đi. Trong thời của Thánh
Augustinô, những cuộc xâm nhập của các dân tộc mới đe dọa tính chất mạch lạc
của thế giới, thành ra cần phải có một sự bảo đảm nào đó về luật pháp và cuộc
sống trong một xã hội trật tự pháp quyền; nên vào lúc đó, vấn đề là phải tăng
cường các nền tảng căn bản cho sự cộng sinh trong hòa bình, ngõ hầu có thể tồn
tại được trong một thế giới đang chuyển biến. Giờ đây, chúng ta hãy xem xét một
vài giai đoạn được chọn ngẫu nhiên ở mức nào đó trong thời Trung Cổ, nhằm minh
họa một vài khía cạnh về điều chúng ta đang đề cập. Thông thường, người ta cho
rằng các dòng tu là những nơi trốn tránh thế giới (contemptus mundi ) và những
nơi trốn chạy trách nhiệm với thế giới, nhằm tìm cho mình ơn giải thoát cá vị.
Thánh Bernard thành Clairvaux, người đã linh hướng đông đảo những thanh niên
bước vào những tu viện thuộc dòng cải cách của ngài, có một cái nhìn khác xa về
điều này. Theo quan điểm của ngài, các tu sĩ thực thi một công việc cho toàn
thể Giáo Hội và do đó, cho toàn thế giới. Ngài đã dùng nhiều hình ảnh để minh
họa cho bổn phận mà các tu sĩ phải gánh vác trước toàn thể Giáo Hội, và đương
nhiên là trước nhân loại; ngài áp dụng cho họ những lời của Pseudo-Rufinus:
“Nhân loại sống nhờ vào một vài người; nếu không có họ, thế giới sẽ bị hủy
diệt…”12. Ngài cho biết các tu sĩ chiêm niệm - contemplantes - phải trở thành
những người lao động nông nghiệp - laborantes. Tính chất cao thượng của lao
động, mà Kitô Giáo kế thừa từ Do Thái Giáo, đã được thể hiện trong những luật
dòng Augustinô và dòng Biển Đức. Thánh Bernard đã lấy lại ý tưởng này lần nữa.
Những thanh niên cao thượng tuôn đến những tu viện của ngài đã phải tham gia
vào những việc lao động chân tay. Thật ra, Thánh Bernard đã minh nhiên khẳng
định rằng tu viện không chỉ phục hồi Vườn Địa Đàng, nhưng ngài nhấn mạnh rằng,
như một nơi “cầy tung sỏi đá” cách thực tiễn và thiêng liêng, tu viện phải
chuẩn bị cho Vườn Địa Đàng mới. Một lô đất hoang trong rừng được khai phá mầu
mỡ - và trong tiến trình đó, những cây kiêu ngạo bị đổ xuống, bất cứ nơi nào cỏ
lùng đâm rễ trong tâm hồn đều được nhổ sạch, và miếng đất, do đó, được chuẩn bị
cho bánh mì của thân xác và linh hồn có thể trổ sinh hoa trái. 13 Không lẽ
chúng ta không nhìn thấy lần nữa, trong ánh sáng của lịch sử hiện nay, là không
có một trật tự thế giới tích cực nào có thể vươn lên nơi những tâm hồn đã quá
chai đá?
Sự
biến hóa của đức tin-hy vọng Kitô trong thời đại tân tiến
16.
Vì đâu mà lại nảy sinh ra cái ý tưởng cho rằng thông điệp của Chúa Giêsu chỉ
hạn hẹp trong chiều kích riêng tư và chỉ nhắm vào từng cá nhân đơn lẻ? Làm sao
chúng ta lại đi đến diễn dịch coi “ơn cứu độ linh hồn” như là cuộc trốn chạy
toàn bộ trách nhiệm, và cớ sự nào lại ra nông nỗi coi dự án Kitô Giáo như một
cuộc tìm kiếm ích kỷ ơn cứu độ, trong đó khước từ ý tưởng phục vụ tha nhân. Để
tìm ra một câu trả lời, chúng ta phải nhìn vào những nền tảng của thời đại tân
tiến. Những nền tảng này hiện rõ cách đặc biệt trong ý tưởng của Francis Bacon.
Không thể phủ nhận rằng một thời kỳ mới đã xuất hiện thông qua việc khám phá ra
Châu Mỹ, và những thành tựu kỹ thuật đã làm cho sự phát triển thời kỳ mới này
trở nên khả thi. Nhưng cơ sở của thời đại mới này là gì? Đó là sự tương quan
mới giữa thực nghiệm và phương pháp luận cho phép con người đạt đến một diễn
dịch về thiên nhiên dựa theo những định luật của nó và chung cuộc là đạt đến
“sự toàn thắng của nghệ thuật trên tự nhiên” (victoria cursus artis super
naturam).14 Cái mới - theo cách nhìn của Bacon – nằm nơi mối tương quan giữa
khoa học và ứng dụng [bản tiếng Anh: science and praxi - bản tiếng Ý: scienza e
prassi – Chú thích của người dịch: Triết gia Aristotle chia các hoạt động con
người thành 3 loại căn bản theoria (tư duy lý thuyết), poiesis (sản xuất) và
praxis (hành động)]. Điều này cũng dẫn đến một hệ quả thần học: mối tương quan
mới giữa khoa học và ứng dụng sẽ có nghĩa là quyền năng thống trị trên tạo vật
- được Chúa ban cho nhân loại và bị mất đi vì tội nguyên tội – sẽ được phục
hồi. 15
17.
Bất cứ ai đọc và suy tư những khẳng định này một cách kỹ càng đều nhận ra là
một bước đáng kinh sợ đã xảy ra: cho đến lúc đó, việc phục hồi lại cái mà con
người đã đánh mất khi bị trục xuất khỏi Vườn Địa Đàng vẫn trông cậy nơi đức tin
vào Chúa Giêsu Kitô: nơi đặt để “ơn cứu độ”. Nhưng, giờ đây, ơn cứu độ này,
việc phục hồi lại “Vườn Địa Đàng” đã mất, không còn cần đến đức tin nữa, nhưng
sẽ nhờ vào cái liên kết mới được khám phá giữa khoa học và ứng dụng. Chẳng phải
là đức tin sẽ bị thẳng thừng từ bỏ; nhưng nó bị đặt sang một lãnh vực khác –
lãnh vực của những chuyện thuần tuý riêng tư và thuộc về một thế giới khác – và
đồng thời đức tin trở nên một điều gì đó không ăn chung gì với thế giới này.
Quan điểm máy móc này đã vạch ra con đường của thời đại mới và cũng hình thành
nên cuộc khủng hoảng đức tin ngày nay, một cuộc khủng hoảng về cơ bản là cuộc
khủng hoảng hy vọng Kitô Giáo. Vì thế, theo Bacon, hy vọng cũng khoác lên mình
một hình thái mới. Giờ đây, nó được gọi là: niềm tin vào tiến bộ. Đối với
Bacon, rõ ràng là làn sóng những khám phá và phát minh chỉ mới là khởi đầu;
thông qua tác động hỗ tương giữa khoa học và ứng dụng, những khám phá hoàn toàn
mới mẻ sẽ diễn ra, một thế giới hoàn toàn mới sẽ xuất hiện, đó là vương quốc
loài người. 16 Bacon còn đưa ra một viễn kiến với những phát minh có thể thấy
trước được – bao gồm máy bay và tầu ngầm. Khi ý thức hệ về tiến bộ tiến xa hơn
nữa, niềm hân hoan phấn khích trước những bước tiến nhìn thấy được của tiềm
năng nhân loại sẽ tiếp tục tăng cường một niềm tin vào tiến bộ như thế.
18.
Đồng thời, có hai phạm trù ngày càng trở nên trung tâm của lý thuyết tiến bộ:
đó là lý trí và tự do. Tiến bộ được gắn chủ yếu với sự thống trị ngày càng mạnh
của lý trí, và lý trí này được công nhiên xem là một lực thiện và một lực cho
điều thiện. Tiến bộ là vượt lên mọi hình thái của lệ thuộc – đó là một tiến
trình hướng đến tự do hoàn toàn. Cũng thế, tự do được xem thuần tuý như một lời
hứa, trong đó con người trở nên càng ngày càng hoàn toàn là chính mình. Trong
cả hai khái niệm đó – tự do và lý trí – có một khía cạnh chính trị. Thực ra,
vương quốc của lý trí được trông đợi như một tình trạng mới của nhân loại một
khi nó đạt được tự do hoàn toàn. Tuy vậy, những điều kiện chính trị của một
vương quốc lý trí và tự do như thế thoạt nhìn đã thấy ngay là một điều gì đó
được định nghĩa bệnh hoạn. Lý trí và tự do dường như có thể tự mình, do bởi bản
thiện nội tại của chúng, bảo đảm cho một cộng đồng nhân loại mới và hoàn thiện.
Nhưng hai cái khái niệm then chốt là “lý trí” và “tự do” này đã được hiểu ngầm
là xung khắc với những trói buộc của đức tin và của Giáo Hội, cũng như của
những cơ cấu chính trị đương đại. Thành thử, cả hai khái niệm đó đều chứa đựng
một tiềm năng cách mạng của một lực bùng nổ quy mô.
19.
Chúng ta cần nhìn qua hai giai đoạn thiết yếu trong việc hiện thực hóa chính
trị niềm hy vọng này, vì chúng có tầm quan trọng to lớn trên sự phát triển của
niềm hy vọng Kitô, để rồi chúng ta có thể hiểu đúng về niềm hy vọng đó và về
những lý do cho sự dai dẳng của nó. Trước hết, đó là cuộc cách mạng Pháp – một
cố gắng để thiết lập luật lý trí và tự do như một thực tại chính trị. Thoạt
đầu, châu Âu của thời Khai Sáng nhìn những biến cố này rất hào hứng, nhưng rồi,
trong tiến trình của chúng, chúng đã khiến người ta phải suy tư một cách mới mẻ
hơn về lý trí và tự do. Một minh họa tốt cho hai giai đoạn trong việc đón nhận
những biến cố này tại Pháp được tìm thấy trong hai bài luận văn của Immanuel
Kant trong đó ông suy tư về những gì đã xảy ra. Năm 1792, ông viết cuốn Der
Sieg des guten Prinzips ber das bưse und die Grndung eines Reiches Gottes auf
Erden (“Chiến thắng của Sự Thiện trên Nguyên Tắc Tàn Ác và Việc Hình Thành một
Nước Trời trên Trần Gian”). Trong bản văn đó, ông viết như sau: “Việc chuyển
dần niềm tin giáo hội sang sự thống trị độc quyền của niềm tin thuần tuý tôn
giáo là sự quang lâm của Nước Trời”17. Ông còn nói với chúng ta rằng các cuộc
cách mạng có thể gia tốc tiến trình chuyển từ niềm tin giáo hội đến niềm tin lý
trí. “Nước Trời” được Chúa Giêsu công bố giờ đây được khoác cho một định nghĩa
mới và một dạng thức hiện diện mới; một “kỳ vọng tức khắc” mới, có thể nói như
thế; và “Nước Trời” ấy đang đến: “Nước Trời” đến khi “niềm tin giáo hội” bị
đánh bại và bị đè bẹp bởi “niềm tin tôn giáo”, nghĩa là, bởi một thứ đức tin
thuần lý. Năm 1795, trong cuốn Das Ende aller Dinge (“Cáo chung của tất cả mọi
thứ’”) một hình ảnh khác hẳn đã xuất hiện. Giờ đây, Kant xem xét khả năng là
bên cạnh kết thúc tự nhiên của mọi thứ có thể có một thứ khác không tự nhiên,
với một kết cục quái lạ. Ông ta viết về điểm này như sau: “Nếu có một ngày nào
đó Kitô Giáo ngừng không đáng được ưa chuộng nữa.. thì lúc đó tâm tư thịnh hành
trong nhân loại sẽ là từ chối và chống lại nó; và tên Chống Chúa.. sẽ bắt đầu
triều đại - dù chóng qua - của hắn ( được giả định đặt cơ sở trên sợ hãi và ích
kỷ); nhưng khi đó, vì Kitô Giáo dù đã được định là tôn giáo thế giới, trong
thực tế lại không được ưa chuộng như đã định, thì trên phương diện luân lý mà
nói, điều này sẽ dẫn đến một sự cáo chung (quái lạ) cho tất cả mọi thứ” 18
20.
Thế kỷ 19 gia tăng niềm tin nơi tiến bộ như một hình thái hy vọng nhân loại
mới, và nó tiếp tục coi lý trí và tự do như những ngôi sao hướng dẫn trên nẻo
đường hy vọng. Dẫu sao, sự tiến bộ nhanh chóng của phát triển kỹ thuật và hiện
tượng kỹ nghệ hóa gắn liền với nó nhanh chóng đưa tới một tình trạng xã hội
hoàn toàn mới: xuất hiện một tầng lớp những người thợ công nghiệp và cái gọi là
“giai cấp vô sản”, những người mà các điều kiện sống thê thảm của họ đã được
Friedrich Engels mô tả một cách đáng báo động vào năm 1845. Với những độc giả
của ông ta, câu kết luận là rất rõ: điều này không thể tiếp tục; một sự thay
đổi là cần thiết. Tuy nhiên, sự thay đổi này sẽ lật nhào toàn bộ cấu trúc của
xã hội tư sản. Sau cuộc cách mạng tư sản năm 1789, giờ đã điểm cho một cuộc cách
mạng mới, cách mạng vô sản: tiến bộ không thể tiếp tục với những bước nhỏ và
tiệm tiến. Một sự nhảy vọt có tính chất cách mạng là điều cần thiết. Karl Marx
đón lấy khát vọng của quần chúng, và áp dụng thứ ngôn ngữ kích động và khôn
ngoan vào trong công tác phát động một bước tiến mới mẻ to lớn và, như ông ta
nghĩ, là bước quyết định trong lịch sử hướng về ơn cứu độ - hướng về điều mà
Kant mô tả là “Nước Trời”. Một khi chân lý về đời sau bị phủ nhận, thì vấn đề
đặt ra là thiết lập chân lý ngay đây và ngay bây giờ. Phê phán về Thiên Đàng
được chuyển thành phê phán về trần thế, chỉ trích thần học giờ đây trở thành
chỉ trích chính trị. Tiến bộ hướng về điều tốt hơn, về một thế giới thực sự là
tốt, không còn đến từ khoa học nữa nhưng từ chính trị - từ một thứ chính trị
mang mầu sắc khoa học trong đó xem xét cấu trúc của lịch sử và xã hội và từ đó
chỉ ra con đường hướng đến cách mạng, hướng đến một sự thay đổi tổng thể. Marx
đã mô tả khá chính xác tình trạng trong thời ông ta, dầu là với sự lệch lạc một
chiều nhất định, và với kỹ năng phân tích sắc xảo, ông ta đã nêu ra những con
đường dẫn đến cách mạng – và không chỉ lý thuyết mà thôi: qua phương tiện cụ
thể là Đảng Cộng Sản xuất hiện từ Cương Lĩnh Cộng Sản năm 1848, ông ta đã khởi
động cuộc cách mạng này. Lời hứa hẹn, cộng thêm với sự sắc xảo trong phân tích
của ông cũng như chỉ dẫn tường tận về phương tiện để tạo ra thay đổi cấp tiến
này, đã và tiếp tục là một nguồn phấn khích bất tận. Cách mạng thực sự đã nổ ra
trong cách thế triệt để nhất tại Nga.
21.
Dù thế, cùng với thắng lợi của cách mạng, sai lầm căn bản của Marx cũng bộc lộ
hiển nhiên. Ông ta chỉ ra chính xác cách thức lật đổ trật tự hiện nay, nhưng lờ
đi không nói gì về cách thế tiến hành sau đó. Ông ta đơn giản giả định rằng với
sự tước đoạt tài sản của giai cấp cầm quyền, với sự sụp đổ quyền lực chính trị
và xã hội hoá các phương tiện sản xuất, một thành Giêrusalem mới sẽ thành hiện
thực. Khi đó, cố nhiên, mọi mâu thuẫn sẽ được giải quyết, con người và thế giới
cuối cùng tự mình cũng tìm ra được giải pháp. Khi đó mọi thứ sẽ tự thân vận
động theo đúng đường lối, vì mọi thứ sẽ thuộc về mọi người và ai cũng mong điều
tốt nhất cho nhau. Thành ra, sau khi hoàn thành cuộc cách mạng, Lênin mới nhận
thức ra là những tác phẩm của ông thầy chẳng hề chỉ ra bước kế tiếp là phải làm
sao. Đúng thật là Marx có đề cập đến thời kỳ chuyên chế vô sản quá độ như một
điều cần thiết mà đến ngày đến giờ thì nó sẽ tự động không còn cần thiết nữa.
Nhưng tất cả chúng ta đều biết quá rõ cái “thời kỳ quá độ” này, và chúng ta
cũng biết là nó đã được phát triển sau đó ra sao, không thúc đẩy một thế giới
hoàn thiện hơn, nhưng bỏ lại đàng sau một loạt những hủy diệt kinh hoàng. Marx
lờ đi không chỉ ra cách thức làm sao tổ chức thế giới mới này - điều mà, dĩ
nhiên, được cho là không cần thiết. Sự yên lặng của ông ta về vấn đề này diễn
ra phù hợp với lựa chọn ban đầu. Sai lầm của ông càng sâu nặng hơn nữa. Ông ta
quên rằng con người luôn là con người. Ông ta quên đi con người và quên luôn tự
do của con người. Ông ta quên rằng tự do vẫn luôn luôn còn là tự do để làm điều
ác. Ông ta nghĩ rằng khi nền kinh tế đã được điều chỉnh đúng, mọi sự sẽ tự
nhiên ổn thoả hết. Sai lầm thật sự của ông ta là chủ nghĩa duy vật: con người
thực ra không phải chỉ là thành quả của các điều kiện kinh tế, và không thể
giải thoát con người chỉ từ bên ngoài bằng cách tạo ra một môi trường kinh tế
thuận lợi.
22.
Chúng ta lại thấy mình đối diện với câu hỏi: như vậy liệu chúng ta có thể hy
vọng điều gì? Một thái độ tự phê bình của thuyết hiện đại là cần thiết trong
cuộc đối thoại với Kitô Giáo và với niềm hy vọng Kitô. Trong cuộc đối thoại
này, cả người Kitô hữu, trong bối cảnh kiến thức và kinh nghiệm của mình, cũng
phải canh tân nhận thức là niềm hy vọng của mình thực sự chứa đựng điều gì, họ
phải đem lại những gì cho thế giới và những gì họ không thể đem lại. Hòa với
thái độ tự phê này của thời hiện đại cũng phải có một thái độ tự phê của Kitô
Giáo hiện đại, trong đó chúng ta phải thường xuyên canh tân nhận thức về chính
mình khởi đi từ cội rễ. Về đề tài này, tất cả những gì chúng ta có thể cố gắng
ở đây là một vài quan sát ngắn gọn. Đầu tiên chúng ta phải tự hỏi: “tiến bộ”
thực ra có nghĩa là gì; nó hứa hẹn những gì và nó không hứa hẹn những gì? Trong
thế kỷ 19, niềm tin vào tiến bộ đã là đối tượng bị phê phán. Trong thế kỷ 20,
Theodor W. Adorno đã đúc kết vấn đề niềm tin vào tiến bộ một cách kiệt xuất:
ông nói rằng tiến bộ, nhìn cho chính xác, là tiến bộ từ cái ná tới bom nguyên
tử. Đây là một khía cạnh của tiến bộ mà không được phép che đậy. Nói khác đi:
tính chất mơ hồ của của tiến bộ đã trở nên hiển nhiên. Không nghi ngờ gì, tiến
bộ đem đến nhiều triển vọng cho điều tốt, nhưng nó cũng mở ra những triển vọng
đáng kinh sợ cho sự dữ - những triển vọng mà trước đó không hề tồn tại. Chúng
ta tất cả đã chứng kiến cách thế trong đó tiến bộ, trong bàn tay sai trái, có
thể trở thành và thực sự đã trở thành một tiến bộ kinh hoàng trong sự ác. Nếu
tiến bộ kỹ thuật không đi kèm với tiến bộ tương ứng trong việc hình thành luân
lý con người, trong sự tăng trưởng nội tâm (x Eph 3:16; 2 Cor 4:16), thì nó
chẳng là tiến bộ gì cả, nhưng là một mối đe dọa cho con người và cho thế giới.
23.
Đối với hai chủ đề lớn là “lý trí” và “tự do”, ở đây chúng ta chỉ có thể đề cập
đến những vấn nạn gắn liền với chúng. Thật ra, lý trí là hồng ân Thiên Chúa ban
cho con người, và sự chiến thắng của lý trí trên những điều không hợp lý cũng
là một mục tiêu của đời sống Kitô. Nhưng khi nào thì lý trí thực sự vinh thắng?
Khi nó được tách ra khỏi Thiên Chúa chăng? Khi nó trở nên mù lòa trước Thiên
Chúa chăng? Có phải toàn bộ lý trí chỉ là lý trí của sức mạnh và của khả năng
hành động? Nếu tiến bộ, để thực sự là tiến bộ, cần đến sự tăng trưởng luân lý
về phía nhân loại, thì lý trí đứng sau sức mạnh và khả năng hành động cũng cấp
thiết cần đến một sự hội nhập với khả năng phân biệt được thiện ác thông qua sự
cởi mở của lý trí với những lực giải thoát của đức tin. Chỉ có như thế lý trí
mới trở nên thực sự nhân bản. Nó chỉ trở nên nhân bản khi nó có thể hướng dẫn ý
chí theo nẻo chính, và nó chỉ có thể làm được điều đó nếu nó biết nhìn xa hơn
chính mình. Nếu không, tình trạng con người, trong bối cảnh của sự mất quân
bình giữa khả năng vật chất và tình trạng mất đi sự phán đoán nơi con tim, sẽ
trở nên một mối họa cho con người và cho tạo vật. Thành ra, nơi đâu tự do được
đề cập đến, ở đó chúng ta phải nhớ rằng tự do con người luôn đòi hỏi một sự hội
tụ các hình thái tự do khác nhau. Nhưng sự hội tụ này không thể thành công trừ
phi nó được khẳng định bởi một tiêu chuẩn đo lường nội tại chung, đó chính là
căn bản và mục tiêu của tự do chúng ta. Chúng ta hãy tóm lại đơn giản như thế
này: con người cần đến Thiên Chúa, nếu không còn người vẫn là vô vọng. Trước
những phát triển của thời đại tân tiến, câu trích dẫn từ Thánh Phaolô mà tôi đã
dùng để khởi đầu (Eph 2:12), được chứng minh thật là thực tế và quá đúng. Do
đó, không nghi ngờ gì, một “Nước Trời” đạt được mà không có Thiên Chúa –một
vương quốc loài người mà thôi- sẽ không tránh khỏi cáo chung như “một kết thúc
quái lạ” của mọi sự như đã được mô tả bởi Kant: chúng ta đã từng thấy, và chúng
ta thấy đi thấy lại điều đó.
Dung
mạo đích thực của niềm hy vọng Kitô Giáo
24.
Chúng ta hãy hỏi lại lần nữa: chúng ta có thể hy vọng điều gì? Và chúng ta
không được hy vọng điều gì? Trước hết, chúng ta cần nhìn nhận rằng những tiến
bộ có tính chất lũy tiến [incremental progress – tiến bộ có tính chất tích lũy,
cái sau dựa trên thành quả của cái trước – chú thích của người dịch] chỉ có thể
diễn ra trong lãnh vực vật chất. Ở đây, giữa kiến thức ngày càng gia tăng của
chúng ta về cấu trúc của vật chất và dưới ánh sáng của những tiến bộ mạnh mẽ
hơn lúc nào, chúng ta thấy rõ hơn bao giờ sự tiến bộ liên tục hướng đến khả
năng làm chủ thiên nhiên cho bằng được. Tuy nhiên, trong lãnh vực nhận thức đạo
đức và đưa ra quyết định luân lý, người ta không có một khả năng tích lũy tương
tự như thế vì lý do đơn giản là tự do con người luôn luôn mới và con người luôn
phải đưa ra những quyết định mới mẻ. Những quyết định này không thể đơn giản là
làm sẵn trước cho chúng ta bởi những người khác – nếu như vậy, chúng ta không
còn tự do nữa. Tự do giả định là trong những quyết định cơ bản, mỗi người và
mỗi thế hệ đều là một sự khởi đầu mới. Đương nhiên, những thế hệ mới có thể xây
dựng trên kiến thức và kinh nghiệm của những người đi trước, và họ có thể kín
múc kho tàng đạo lý của toàn thể nhân loại. Nhưng họ cũng có thể từ khước nó,
vì nó chẳng bao giờ có thể tự mình được coi là đương nhiên như trong trường hợp
của những phát minh vật chất. Kho tàng đạo lý của con người không sẵn sàng
trong tay như những dụng cụ mà chúng ta dùng; nó hiện diện như một lời mời gọi
đối với sự tự do và như một khả năng lựa chọn. Điều này, tuy nhiên, có nghĩa
là:
a
) Tình trạng tốt đẹp của xã hội loài người, và tình trạng đạo đức của thế giới
sẽ không bao giờ được bảo đảm chỉ nhờ vào các cấu trúc mà thôi, dù chúng có tốt
đến đâu đi nữa. Những cấu trúc như thế không chỉ là quan trọng, nhưng còn cần
thiết nữa; tuy nhiên, chúng không thể và không được loại ra ngoài lề tự do của
con người. Ngay cả những cấu trúc tốt nhất cũng chỉ thực hiện được chức năng
của chúng khi cộng đồng được linh hoạt bởi những xác tín có khả năng kích thích
con người tán thành một cách tự do trật tự xã hội. Tự do đòi phải có xác tín;
xác tín không tự mình tồn tại, nhưng phải luôn luôn dành được cách mới mẻ bởi
cộng đồng.
b
) Vì con người luôn là tự do và vì tự do luôn luôn mong manh, vương quốc của
thiện chí sẽ không bao giờ có thể được thiết lập một cách chung cuộc trên thế
gian này. Bất cứ ai hứa hẹn một thế giới tốt hơn được bảo đảm là tồn tại muôn
đời chỉ là hứa hão; người ấy đang bỏ qua không tính đến tự do của con người. Tự
do thường chỉ có thể bị đánh đổi bởi nguyên cớ chính đáng. Sự tán thành tự
nguyện điều tốt chẳng bao giờ tự mình tồn tại. Nếu như có những cấu trúc bảo
đảm một cách không thể đảo ngược được một tình trạng được khẳng định là tốt cho
thế giới, thì lúc đó tự do con người sẽ bị phủ nhận, và do đó, chúng chẳng phải
là những cấu trúc tốt một chút nào.
25.
Điều này nghĩa là mỗi thế hệ đều có nghĩa vụ dự phần mới mẻ trong cuộc tìm kiếm
cam go cho cách thế đúng đắn để thiết lập trật tự xã hội loài người; nghĩa vụ
này chẳng bao giờ có thể hoàn thành cách đơn giản. Nhưng mỗi thế hệ cũng phải
đóng góp sức mình cho việc thiết lập những cấu trúc đáng thuyết phục của tự do
và thiện ích, là điều có ích cho những thế hệ tiếp theo như một chỉ dẫn làm sao
sử dụng đúng đắn tự do nhân loại; do đó, luôn luôn với những giới hạn của loài
người, họ đưa ra một bảo đảm nào đó cho cả tương lai. Nói cách khác: những cấu
trúc tốt có ích, nhưng chính chúng mà thôi thì chưa đủ. Con người không thể đơn
giản là được cứu rỗi từ bên ngoài. Francis Bacon, và những ai theo trào lưu
hiện đại mà ông ta thấy hứng khởi, đã phạm sai lầm khi tin rằng con người có
thể được cứu rỗi bởi khoa học. Cái kỳ vọng đó đòi hỏi quá đáng nơi khoa học; hy
vọng loại đó thật là hão huyền. Khoa học có thể đóng góp lớn lao cho việc xây
dựng thế giới và con người nhân bản hơn. Nhưng nó cũng có thể huỷ diệt nhân
loại và thế giới trừ khi nó được hướng dẫn bởi những lực lượng bên ngoài nó.
Mặt khác, chúng ta cũng phải nhìn nhận rằng Kitô Giáo hiện đại, khi đối diện
với những thành công của khoa học trong việc xây dựng thế giới cách tiến bộ, đã
giới hạn sự chú ý của mình trên các cá nhân và ơn cứu độ của họ, hơn là mở rộng
trên một bình diện lớn hơn. Khi làm thế, Kitô Giáo đã giới hạn chiều kích niềm
hy vọng của mình và không nhận ra đầy đủ sự cao cả trong sứ mạng của mình –
ngay cả dù cho Kitô Giáo tiếp tục đạt được những thành tựu lớn lao trong việc
đào tạo và chăm sóc cho những người yếu thế và đau khổ.
26.
Không phải là khoa học giải thoát con người: con người được giải thoát bởi tình
yêu. Điều này đúng ngay cả đối với thế giới ngày nay. Khi một người cảm nghiệm
được một tình yêu cao đẹp trong đời, đó là giây phút người ấy được “giải
thoát”, là giây phút đem đến một ý nghĩa mới cho cuộc đời. Nhưng chẳng mấy chốc
người ấy nhận ra rằng tình yêu được trao ban trên anh ta tự nó không giải quyết
được vấn nạn đời mình. Đó chỉ là một tình yêu giữ nguyên tính mong manh của nó.
Tình yêu đó có thể bị huỷ diệt bởi cái chết. Con người cần đến một tình yêu vô
điều kiện. Con người cần đến một sự chắc chắn khiến anh ta nói được: “cho dầu
là sự chết hay sự sống, thiên thần hay ma vương quỷ lực, hiện tại hay tương
lai, hoặc bất cứ sức mạnh nào,trời cao hay vực sâu hay bất cứ một loài thọ tạo
nào khác, sẽ không có gì tách được chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa thể
hiện nơi Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta” (Rm 8:38-39). Nếu tình yêu tuyệt đối
này tồn tại, với sự chắc chắn tuyệt đối của nó, thì lúc đó – và chỉ khi đó –
con người được “cứu rỗi”, dù cho chuyện gì sẽ xảy đến với người ấy trong những
điều kiện cụ thể của anh ta. Điều này nói lên là: Chúa Giêsu Kitô đã “cứu rỗi”
chúng ta. Qua Ngài chúng ta trở nên chắc chắn về Thiên Chúa, một vị Thiên Chúa
không phải là một “căn nguyên” [bản tiếng Anh “first cause” – bản tiếng La Tinh
-“primam causam” chú thích của người dịch] xa xôi của thế giới, bởi vì Con
một-tự hữu của Ngài đã hóa thành phàm nhân và mọi người có thể nói về Người:
“Tôi sống trong niềm tin vào Con Thiên Chúa, Đấng đã yêu mến tôi và hiến mạng
vì tôi” (Gl 2:20).
27.
Theo nghĩa này, đúng là những ai không biết đến Thiên Chúa, cho dù người ấy có
tràn trề mọi loại hy vọng, thì tối hậu cũng chỉ là vô hy vọng, cũng không có
một hy vọng cao cả nâng đỡ toàn bộ cuộc đời (x Eph 2:12). Hy vọng cao cả, thật
sự vững vàng của con người ngay cả trong mọi nỗi tuyệt vọng chỉ có thể là Thiên
Chúa – một vị Thiên Chúa đã yêu thương chúng ta và tiếp tục yêu thương chúng ta
“đến cùng”, đến khi mọi sự “đã hoàn tất” (xGa 13:1 và 19:30). Ai bị rung động
bởi tình yêu sẽ bắt đầu cảm nhận được “sự sống” thực sự là gì. Người ấy bắt đầu
cảm nhận ý nghĩa của lời hy vọng mà chúng ta đã gặp trong Nghi Thức Rửa Tội: ở
nơi đức tin tôi trông đợi “sự sống đời đời” – sự sống thật trong đó, toàn thể
và chắc chắn, trong trạng thái viên mãn nhất, thuần tuý là sự sống. Chúa Giêsu,
Đấng loan báo rằng Ngài đã đến để chúng ta được sống và sống trong viên mãn,
sống dồi dào(x Ga 10:10), cũng đã giải thích với chúng ta ý nghĩa của “sự
sống”: “sự sống đời đời là họ nhận biết Cha, Thiên Chúa duy nhất và chân thật,
và nhận biết Đấng Cha đã sai đến, là Giêsu Kitô” (Ga 17:3). Sự sống trong ý
nghĩa đích thực của nó không phải là một điều gì chúng ta sở hữu độc quyền hay
đến từ chính chúng ta: đó là một quan hệ. Và sự sống trong tổng thể của nó là
một mối quan hệ với Người, Đấng là nguồn mạch của sự sống. Nếu chúng ta sống
trong mối quan hệ với Ngài, Đấng không chết, Đấng chính là Sự Sống và Tình Yêu,
thì chúng ta ở trong sự sống. Khi đó chúng ta “sống”.
28.
Nhưng một câu hỏi lại được đưa ra: nếu thế thì không lẽ chúng ta một lần nữa
lại rơi ngược vào trong nhận thức cá nhân của ơn cứu độ, vào niềm hy vọng cho
chính mình mà thôi, và như thế không phải hy vọng thực sự vì nó quên đi và coi
nhẹ tha nhân? Dĩ nhiên là không! Quan hệ của chúng ta với Thiên Chúa được thiết
lập thông qua sự hiệp thông với Chúa Giêsu - chúng ta không thể đạt được điều
đó một mình hay chỉ với tài nguyên chúng ta mà thôi. Trái lại, quan hệ với Chúa
Giêsu là quan hệ với Đấng đã trao ban chính mình như giá cứu chuộc cho mọi
người (x 1 Tm 2:6). Tình trạng được hiệp thông với Chúa Giêsu lôi kéo chúng ta
đến với tính chất “sống cho mọi người” của Ngài; nó trở lên lối sống của chúng
ta. Ngài thúc giục chúng ta sống cho tha nhân, nhưng chỉ qua sự hiệp thông với
Ngài chúng ta mới thực sự có thể trở nên cho tha nhân, cách toàn bộ. Về điểm
này, tôi muốn trích dẫn mội vị đại Tiến Sĩ Hội Thánh người Hy Lạp là Thánh
Maximô Cha Giải Tội († 662), người đầu tiên đã hô hào chúng ta đừng yêu chuộng
gì khác hơn là kiến thức và tình yêu của Thiên Chúa, nhưng ngay sau đó đã đi đến
những điều thực tiễn: “Ai yêu mến Chúa không thể bám chặt vào tiền của nhưng
trái lại phải ban phát hào phóng nó như Thiên Chúa.. theo đúng như đòi buộc của
công lý”. 19 Yêu mến Thiên Chúa dẫn đến sự dự phần trong công lý và trong sự
quảng đại của Thiên Chúa đối với tha nhân. Yêu mến Thiên Chúa đòi hỏi một tự do
nội tại vượt lên trên tất cả những của cải và mọi thứ vật chất: tình yêu Thiên
Chúa được thể hiện ra nơi trách nhiệm của ta đối với tha nhân.20 Liên hệ tương
đồng giữa tình yêu Thiên Chúa và trách nhiệm với tha nhân có thể thấy một cách
đánh động trong cuộc đời của Thánh Augustinô. Sau cuộc trở lại đức tin Công
Giáo, ngài đã quyết định cùng với một số bạn bè cùng chí hướng theo đuổi một
cuộc đời tận hiến hoàn toàn cho Lời Chúa và cho những điều vĩnh cửu. Ý hướng
của ngài là thực hành một phiên bản Kitô của cuộc đời chiêm niệm thể hiện nơi
truyền thống cao thượng của triết học Hy Lạp, và coi đó như chọn “phần tốt hơn”
(x Lc 10:42). Tuy nhiên, mọi sự diễn ra khác đi. Khi dự buổi cử hành phụng vụ Chúa
Nhật tại thành phố cảng Hippo, ngài đã được vị Giám Mục chọn ra từ trong cộng
đoàn và bắt phải nhận việc thụ phong cho sứ vụ linh mục tại thành phố đó. Nhìn
lại giây phút đó, ngài viết trong cuốn Tự Thú: “Sợ hãi vì tội lỗi và gánh nặng
của quá khứ thê thảm, con đã định trong lòng, và đã suy đi nghĩ lại việc lui
vào nơi hoang vắng; nhưng Ngài đã cấm con và ban cho con sức mạnh qua lời này:
‘Chúa Kitô đã chết cho tất cả, để những ai đang sống không còn sống cho chính
mình nữa nhưng cho Ngài Đấng vì phần rỗi của họ đã phải chết’ (x 2 Cr 6:15). 21
Chúa Kitô đã chết cho tất cả. Sống cho Ngài nghĩa là để cho mình bị lôi cuốn
vào trong tính chất sống cho tha nhân của ngài.
29.
Đối với Thánh Augustinô, điều này là một cuộc sống hoàn toàn mới mẻ. Có lần
ngài đã mô tả cuộc sống hàng ngày của ngài như sau: “Chuyện xáo trộn phải được
sửa lại, kẻ thất đảm được vui mừng, người yếu thế được nâng đỡ; những kẻ chống
báng Tin Mừng được sửa sai, những kẻ thù điêu ngoa của Tin Mừng bị canh chừng;
kẻ thất học được dạy dỗ, kẻ biếng nhác được lôi dậy, tranh cãi được kiểm tra;
sự tự hào được đặt lại cho đúng chỗ, kẻ tuyệt vọng được nâng đỡ, những kẻ đôi
co được hòa giải; người quẫn bách được tương trợ, người chịu áp bức được giải
thoát, kẻ thiện tâm được ngợi khen, kẻ xấu được khoan dung; tất cả phải được
yêu thương”.22 “Tin Mừng làm tôi lo lắng”23 nỗi sợ hãi lành mạnh này ngăn cản
chúng ta không được sống cho chính mình mà thôi và thúc bách chúng ta truyền
đạt niềm hy vọng chúng ta có chung với nhau. Giữa những khó khăn nghiêm trọng
mà Đế Quốc La Mã phải đối diện – và cũng đặt ra một đe dọa nghiêm trọng cho Đế
Quốc La Mã Phi Châu, mà thực sự đã đến chỗ bị diệt vong vào cuối đời Thánh
Augustinô – đây là điều mà thánh nhân đã đề ra để hành động: truyền bá niềm hy
vọng, một niềm hy vọng đến với ngài từ đức tin, một niềm hy vọng, hoàn toàn
trái ngược với tính cả thẹn của ngài, đã cho phép ngài dự phần cả quyết và với
tất cả sức lực của ngài trong công tác xây dựng thành phố. Trong cùng chương đó
của cuốn Tự Thú trong đó chúng ta đã ghi nhận lý do có tính chất quyết định cho
sự dấn thân của ngài “vì mọi người”, ngài nói rằng Chúa Kitô “cầu bầu cho chúng
ta, nếu không tôi đã thất vọng. Sự yếu đuối của tôi quá nhiều và quá thê thảm,
nhiều và thê thảm thật, nhưng phương dược của Ngài còn phong phú bội phần.
Chúng con có lẽ sẽ nghĩ rằng lời Ngài xa cách với con người, và vì thế chúng
con lẽ ra sẽ thất vọng về chính mình, nếu Lời đã không hóa thành nhục thể và ở
giữa chúng con.”24Nhờ sức mạnh của hy vọng, Thánh Augustinô đã dâng hiến toàn
bộ con người của mình cho những người bình dân và cho thành phố của ngài – từ
bỏ ý hướng thiêng liêng cao thượng, ngài đã rao giảng và hành động trong một
cách thế đơn giản cho những con người tầm thường.
30.
Chúng ta hãy tổng kết những gì đã xuất hiện cho tới nay trong cuộc suy luận của
chúng ta. Ngày qua ngày, con người cảm nhận được những hy vọng lớn nhỏ, đủ loại
tùy theo những thời kỳ khác nhau của đời mình. Đôi khi một trong những hy vọng
này dường như thỏa mãn hoàn toàn không cần đến những hy vọng khác. Người trẻ có
thể có hy vọng về một tình yêu cao đẹp và hoàn toàn thỏa mãn; hay hy vọng đạt
được một vị trí nào đó trong nghề nghiệp; hay một số những thành công có tính
chất quyết định cho cuộc đời còn lại của họ. Tuy nhiên, khi những hy vọng này
được viên mãn, điều trở nên rõ ràng là những hy vọng này, trong thực tế, không
phải là toàn bộ. Tình hình trở nên hiển nhiên là con người cần đến một hy vọng
vượt xa hơn nữa. Điều trở nên rõ ràng là chỉ có những gì vô hạn mới đầy đủ cho
con người, những gì sẽ luôn luôn là nhiều hơn cái mà anh ta có thể vươn tới.
Trên phương diện này, thời đương đại của chúng ta đã phát triển một hy vọng có
thể tạo ra được một thế giới hoàn chỉnh mà, nhờ vào kiến thức khoa học và đường
lối chính trị dựa trên khoa học, dường như là có thể đạt được. Vì thế niềm hy
vọng Thánh Kinh nơi Nước Trời đã bị thay thế bởi niềm hy vọng cho vương quốc
loài người, bởi hy vọng cho một thế giới tốt hơn như là một “Nước Trời” thật
sự. Điều này cuối cùng xem ra là hy vọng lớn nhất và thực tế nhất mà con người
cần đến. Nó có thể động viên- trong một lúc nào đó- tất cả năng lực của con
người. Tuy nhiên, đã trở nên rõ ràng rằng niềm hy vọng này thường xuyên vụt
bay. Trên tất cả mọi sự, điều trở nên hiển nhiên là hy vọng này là hy vọng cho
một thế hệ tương lai, không phải cho tôi.
Và
tuy hy vọng “cho mọi người” có thể là một phần của niềm hy vọng cao cả - vì tôi
không thể hạnh phúc mà không có người khác hay hạnh phúc của tôi là điều ngược
lại với họ - thì dẫu sao một niềm hy vọng không liên can gì đến tôi một cách cá
vị cũng không phải là hy vọng thật. Nó trở nên rõ ràng là hy vọng này [hy vọng
về vương quốc loài người – chú thích của người dịch] đối kháng với tự do, vì xã
hội loài người phụ thuộc vào mỗi thế hệ trong những quyết định tự do của những
ai liên quan. Nếu tự do này bị tước đoạt, như là hệ quả của những điều kiện hay
cấu trúc nào đó, thì tối hậu thế giới này cũng chẳng tốt đẹp, vì một thế giới
mất tự do không có cách nào là một thế giới tốt đẹp được. Do đó, trong khi
chúng ta luôn phải dấn thân cải thiện thế giới, một thế giới ngày mai tốt đẹp
hơn không thể là nội dung đúng đắn và đầy đủ cho niềm hy vọng của chúng ta. Và
về phương diện này, một loạt câu hỏi luôn được đặt ra: khi nào thế giới “tốt”
hơn? Điều nào làm cho nó tốt? Dựa trên tiêu chuẩn nào chúng ta đánh giá sự
thiện hảo của nó? Đâu là những con đường dẫn “sự thiện hảo” này?
31.
Chúng ta hãy lặp lại một lần nữa: chúng ta cần những hy vọng lớn nhỏ để sống
ngày qua ngày. Nhưng những hy vọng này không đủ nếu thiếu một hy vọng cao cả,
một thứ hy vọng phải vượt lên trên mọi thứ khác. Hy vọng cao cả này chỉ có thể
là Thiên Chúa, Đấng bao gồm toàn thể thực tại và là Đấng ban phát cho chúng ta
cái mà chúng ta, tự mình, không thể đạt được. Sự kiện là chúng ta có được niềm
hy vọng này như một hồng ân Chúa ban cho thực sự đã là một phần của hy vọng.
Thiên Chúa là nền tảng của hy vọng: không phải bất cứ thần minh nào khác, nhưng
chính là Thiên Chúa Đấng có một dung mạo loài người và đã yêu thương chúng ta
đến cùng, mỗi người chúng ta và nhân loại trong tổng thể của nó. Nước Ngài
không phải là một hình ảnh tưởng tượng đời sau, tọa lạc đâu đó trong tương lai
mà chẳng bao giờ đến; nhưng Nước Ngài hiện diện bất cứ nơi nào Ngài được yêu
thương và bất cứ khi nào tình yêu của Ngài đến được với chúng ta. Chỉ tình yêu
Ngài mới ban cho chúng ta khả năng nhẫn nại chịu đựng ngày qua ngày, mà không
ngừng được khích lệ bởi hy vọng, trong một thế giới mà tự chính bản chất là
không hoàn thiện. Tình yêu của Ngài cũng đồng thời là một bảo đảm cho chúng ta
về sự hiện hữu của điều mà chúng ta chỉ có thể cảm nhận mơ hồ nhưng dù thế,
trong thẳm sâu tâm hồn, chúng ta vẫn trông đợi: đó là một cuộc sống “thực sự”.
Giờ đây, trong phần cuối cùng, chúng ta hãy phát triển chi tiết ý tưởng này khi
chúng ta tập trung chú ý vào một vài “bối cảnh” trong đó chúng ta có thể học
hỏi thực tiễn về hy vọng và hệ quả của nó.
"BỐI
CẢNH" CHO HỌC HỎI VÀ THỰC HÀNH HY VỌNG
1.
Cầu nguyện là trường học của hy vọng
32.
Bối cảnh thiết yếu đầu tiên cho việc học hỏi hy vọng là cầu nguyện. Khi không
còn ai lắng nghe tôi nữa, Chúa vẫn nghe tôi. Khi tôi không còn có thể tâm sự
hay kêu cầu được với ai, tôi luôn luôn có thể thưa với Chúa. Khi không còn ai
giúp tôi biết xử sự thế nào trước nhu cầu hay mong đợi vượt quá khả năng hy
vọng của con người, Chúa có thể giúp tôi 25. Dù tôi bị đắm chìm ngập lụt trong
cô liêu hoàn toàn...; nếu tôi cầu nguyện thì tôi không bao giờ hoàn toàn đơn
côi. Đức cố Hồng Y Nguyễn Văn Thuận, một người tù trong 13 năm, trong đó có 9
năm bị biệt giam, đã để lại cho chúng ta cuốn sách nhỏ quí giá: Những Lời Cầu
Nguyện của Niềm Hy Vọng. Trong vòng 13 năm tù đầy, trong một tình trạng hầu như
là tuyệt vọng, sự kiện là ngài có thể lắng nghe và thân thưa với Chúa đã trở
nên một quyền năng hy vọng gia tăng cho ngài, khiến ngài, sau khi ra khỏi tù, đã
trở nên một chứng nhân hy vọng cho dân chúng trên toàn thế giới – chứng nhân
của một niềm hy vọng lớn lao không tàn lụi ngay cả trong những đêm đen của cô
liêu.
33.
Thánh Augustinô, trong bài giảng về lá thư thứ nhất của thánh Gioan, mô tả cách
tuyệt hảo nhất về mối tương quan giữa cầu nguyện và hy vọng. Ngài định nghĩa
cầu nguyện là một thao tác của lòng muốn. Con người đã được tạo dựng cho sự cao
cả—cho chính Thiên Chúa; con người đã được tạo dựng để được lấp đầy bởi Thiên
Chúa. Nhưng tâm hồn con người thì quá nhỏ so với sự cao cả mà nó đã được trù
định trước. Nó cần được nới rộng ra. “Khi trì hoãn [ban ân huệ], Thiên Chúa
củng cố lòng muốn của chúng ta; qua lòng muốn Người nới rộng linh hồn chúng ta
và khi mở rộng, Người gia tăng sức chứa của nó [để đón nhận Người]”. Thánh
Augustinô quy chiếu về thánh Phaolô, người đã nói mình ráng sức đạt tới những
điều sẽ đến (x. Pl 3,13). Sau đó ngài đã sử dụng một hình ảnh rất đẹp để mô tả
tiến trình mở rộng và chuẩn bị tâm hồn con người. “Giả dụ Thiên Chúa muốn lấp đầy
tâm hồn bạn bằng mật ong [một biểu tượng về sự dịu dàng và lòng tốt của Thiên
Chúa]; nhưng nếu lòng bạn đầy dấm chua, bạn đổ mật ong vào nơi nào?” Cái bình,
vốn là tâm hồn chúng ta, trước tiên phải được nới rộng và sau đó rửa sạch,
không còn dấm và mùi vị của nó nữa. Điều đó đòi phải làm việc cật lực và gây
đau đớn, nhưng chỉ theo cách ấy thôi mà chúng ta trở nên phù hợp với điều mà
chúng ta đã được trù định trước. 26 Cho dù thánh Augustinô chỉ nói trực tiếp
đến khả năng của chúng ta chứa đựng Thiên Chúa, tuy vậy rõ ràng rằng qua nỗ lực
loại bỏ dấm chua và mùi vị của nó, không những chúng ta nên tự do đối với Thiên
Chúa, nhưng còn rộng mở với người khác nữa. Chính khi trở nên con cái của Thiên
Chúa, mà chúng ta có thể ở với người Cha chung của chúng ta. Cầu nguyện không
phải là đi ra khỏi lịch sử và rút lui vào góc hạnh phúc riêng của chúng ta. Khi
chúng ta cầu nguyện cách đúng đắn chúng ta trải qua một tiến trình thanh luyện
bên trong, nó mở lòng chúng ta ra với Thiên Chúa và theo cách đó cả với đồng loại
chúng ta nữa. Trong cầu nguyện chúng ta phải biết điều chúng ta có thể xin
Thiên Chúa—điều xứng đáng với Thiên Chúa. Chúng ta phải biết rằng chúng ta
không thể cầu nguyện chống lại người khác. Chúng ta phải biết rằng chúng ta
không thể cầu xin những điều nông cạn và những tiện nghi mà chúng ta muốn vào
lúc này— vì niềm hy vọng nghèo nàn, giả tạo dẫn chúng ta xa lìa Thiên Chúa.
Chúng ta phải biết thanh luyện ước muốn và khát vọng của chúng ta. Chúng ta
phải biết tự giải thoát khỏi những giả dối ẩn khuất gây thất vọng cho chúng ta.
Thiên Chúa thấy rõ chúng, và khi chúng ta đến trước mặt Thiên Chúa, chúng ta
cũng bị bắt buộc nhận ra chúng. Vịnh gia đã cầu nguyện: “Nhưng nào ai thấy rõ
lầm lỗi mình? Xin Ngài tha các tội con phạm mà chẳng hay” (Tv 19,12 [18,13]).
Thất bại trong việc nhìn nhận lầm lỗi của mình, ảo tưởng về sự vô tội của mình,
không làm cho tôi nên công chính và không cứu thoát tôi, bởi vì tôi đáng khiển
trách vì lương tâm nặng nề và không thể nhận ra sự dữ như nó là trong con người
tôi. Nếu Thiên Chúa không hiện hữu, có lẽ tôi cần tìm nơi trú ẩn trong những
lọc lừa ấy, bởi vì không ai có thể tha thứ cho tôi; không ai là tiêu chuẩn đích
thực. Tuy nhiên sự gặp gỡ với Thiên Chúa thức tỉnh lương tâm của tôi, vì nó
không còn nhắm đến sự công chính hoá bản thân, không còn là một suy nghĩ đơn
thuần của tôi và của những người đương thời đang uốn nắn suy nghĩ của tôi,
nhưng nó trở thành một khả năng lắng nghe chính sự Thiện.
34.
Để lời cầu nguyện phát triển được sức mạnh thanh tẩy, một đàng lời cầu nguyện
ấy phải là cái gì đó rất riêng tư, là một cuộc gặp gỡ giữa thâm sâu của chính
tôi với Chúa, Thiên Chúa hằng sống. Đàng khác, lời cầu ấy phải luôn được hướng
dẫn và soi sáng bởi những kinh nguyện quý giá của Giáo Hội và của các thánh, và
bởi lời cầu phụng vụ, trong đó Chúa dạy đi dạy lại chúng ta làm thế nào cầu
nguyện cho xứng hợp. Đức Hồng Y Nguyễn Văn Thuận, trong quyển sách của ngài về
luyện đàng thiêng liêng, nói với chúng ta rằng trong cuộc đời ngài, có những
thời gian dài ngài đã không thể cầu nguyện được và ngài đã phải bám lấy những
kinh nguyện của Giáo Hội như kinh Lậy Cha, kinh Kính Mừng và các kinh nguyện
phụng vụ 27. Cầu nguyện phải luôn luôn có sự pha trộn giữa lời cầu nguyện chung
và cá nhân. Đây là cách thế chúng ta có thể thân thưa với Chúa và Chúa nói với
chúng ta. Trong đường lối này, chúng ta trải qua những cuộc thanh tẩy, qua đó,
chúng ta mở lòng mình ra cho Chúa và sẵn sàng cho việc phục vụ đồng loại. Chúng
ta trở nên có khả năng cho niềm hy vọng vĩ đại, và do đó, trở thành các thừa
tác viên của niềm hy vọng cho kẻ khác. Hy vọng trong ý nghĩa Kitô giáo luôn
luôn cũng là niềm hy vọng cho những người khác. Nó là niềm hy vọng tích cực,
trong đó chúng ta chiến đấu hầu tránh làm cho mọi sự đừng hướng đến một “chung
cuộc quái ác”. Đó cũng là niềm hy vọng tích cực theo nghĩa là chúng ta giữ cho
thế giới này mở lòng ra cho Thiên Chúa. Chỉ trong đường lối ấy niềm hy vọng này
mới tiếp tục là niềm hy vọng nhân bản đích thật.
2.
Hành động và đau khổ như những môi trường để học biết niềm hy vọng
35.
Mọi hành động nghiêm chỉnh và đúng đắn của con người đều là niềm hy vọng bằng
hành động. Trước tiên điều đó có nghĩa là chúng ta nỗ lực thực hiện các niềm hy
vọng của chúng ta, nhỏ bé hay lớn lao hơn: hoàn thành công việc này hoặc công
việc kia vốn quan trọng trong cuộc hành trình tiến lên của chúng ta, hoặc chúng
ta hành động cho một thế giới tươi đẹp và nhân bản hơn để mở rộng cửa cho tương
lai. Tuy nhiên những nỗ lực hằng ngày trong việc theo đuổi đời sống chúng ta và
trong việc hành động cho tương lai của thế giới làm chúng ta mệt mỏi và biến
thành cuồng tín, trừ phi chúng ta được chiếu sáng bởi vẻ huy hoàng của niềm hy
vọng lớn lao vốn không thể bị huỷ diệt bởi những thất bại trong những việc nhỏ
cũng như trong sự sụp đổ của những vấn đề có tầm quan trọng lịch sử. Nếu chúng
ta không thể hy vọng hơn điều đạt được trong một thời gian nhất định, hay hơn
điều được các nhà cầm quyền chính trị và kinh tế hứa hẹn, cuộc sống của chúng
ta sẽ chẳng mấy chốc không còn hy vọng. điều quan trọng là biết rằng tôi luôn
có thể tiếp tục hy vọng, dù cho trong đời sống chúng ta hay giai đoạn lịch sử
mà tôi sống, dường như không có điều gì để hy vọng. Chỉ với niềm xác tín lớn
lao của niềm hy vọng mà đời tôi và lịch sử nói chung, dù gặp bao thất bại, mới
được cầm giữ bởi sức mạnh không thể huỷ diệt của Tình yêu, và chỉ có niềm xác
tín lớn lao đó mới có thể đem lại cho chúng ý nghĩa và tầm quan trọng, chỉ thứ
hy vọng đó mới đem lại can đảm để hành động và kiên trì. Chắc chắn chúng ta
không thể “xây dựng” Nước Thiên Chúa chỉ bằng nỗ lực của chúng ta—điều chúng ta
xây dựng sẽ luôn là vương quốc của con người với tất cả những giới hạn liên
quan đến bản tính con người. Nước Thiên Chúa là một quà tặng, và chính vì thế,
nó thật lớn lao và đẹp đẽ, và làm nên lời đáp trả cho niềm hy vọng của chúng
ta. Và chúng ta không thể —dùng lối diễn tả xưa— “đáng được” Thiên đàng qua
việc làm của chúng ta. Thiên đàng còn hơn là cái gì chúng ta đáng được, cũng
như việc được yêu mến không bao giờ là cái gì “đáng được”, nhưng luôn là một
quà tặng. Tuy nhiên, dẫu khi chúng ta ý thức đầy đủ rằng Thiên đàng vượt quá
điều chúng ta có thể xứng đáng, thì vẫn luôn đúng là cách ứng xử của chúng ta
không phải là bàng quan trước mặt Thiên Chúa và vì thế không là bàng quan đối
với diễn tiến lịch sử. Chúng ta có thể mở rộng chính chúng ta và thế giới, và
cho phép Thiên Chúa đi vào: chúng ta có thể mở lòng cho chân lý, tình yêu và
điều gì thiện hảo. Đó là điều các thánh đã làm, những người trong tư cách là
“cộng sự viên của Thiên Chúa”, đã đóng góp vào việc cứu độ trần gian (x. 1 Cr
3,9; 1 Th 3,2). Chúng ta có thể giải thoát cuộc sống chúng ta và thế giới khỏi
độc tố và sự lây nhiễm có thể huỷ diệt hiện tại và tương lai. Chúng ta có thể
khám phá các nguồn mạch của tạo vật và giữ chúng không biến dạng, và theo cách
thức ấy, chúng ta có thể sử dụng đúng đắn tạo vật, đến với chúng ta như một quà
tặng, theo những đòi hỏi nội tại và mục đích tối hậu của quà tặng này. Điều đó
đem lại ý nghĩa, cho dù bề ngoài chúng ta không thành đạt được gì hay dường như
bất lực khi đối diện với các sức mạnh thù địch. Vì thế một mặt, hành động của
chúng ta nảy sinh niềm hy vọng cho chúng ta và cho người khác; nhưng đồng thời,
đó là niềm hy vọng lớn lao đặt nền tảng trên các lời hứa của Thiên Chúa vốn đem
lại cho chúng ta sự can đảm và hướng dẫn hành động chúng ta trong thời thuận
tiện cũng như không thuận tiện.
36.
Giống như hành động, đau khổ là một phần của cuộc sống con người. Đau khổ một
phần xuất phát từ những giới hạn của chúng ta, và một phần từ khối lượng tội
lỗi đã tích luỹ suốt giòng lịch sử, và ngày nay vẫn đang tiếp tục lớn lên không
ngừng. Chắc chắn chúng ta phải làm bất cứ điều gì trong khả năng để giảm bớt
đau khổ: để hết sức tránh đau khổ cho người vô tội; để làm giảm nhẹ cơn đau
đớn; để giúp vượt thắng các đau khổ tinh thần. Đó là những đòi buộc của công
bình và tình yêu, và chúng được hàm chứa trong các đòi hỏi nền tảng của đời
sống Kitô hữu và mọi cuộc sống nhân bản đích thực. các tiến bộ lớn lao đã được
thực hiện trong cuộc chiến chống lại những đau đớn thể lý; tuy vậy những đau khổ
của người vô tội và những đớn đau tinh thần lại gia tăng trong những thập niên
vừa qua. Quả thế, chúng ta phải làm hết sức chúng ta để vượt thắng đau khổ,
nhưng loại trừ hoàn toàn đau khổ khỏi thế giới này là việc vượt quá tầm tay
chúng ta. Đơn giản là vì chúng ta không thể loại bỏ sự giới hạn của chúng ta và
vì không ai trong chúng ta có khả năng loại trừ quyền lực của sự dữ, của tội
lỗi, như chúng ta thấy, vốn là nguồn mạch thường hằng của đau khổ. Chỉ mình
Thiên Chúa mới có thể làm điều ấy: chỉ mình một Thiên Chúa đã tự ý đi vào lịch
sử khi làm người và chịu đau khổ trong lịch sử. Chúng ta biết rằng vị Thiên
Chúa ấy hiện hữu, và vì thế chúng ta biết rằng quyền năng “xoá bỏ tội trần
gian” (Ga 1,29) đang hiện hữu trong thế giới. Nhờ đức tin vào sự hiện diện của
quyền năng ấy, hy vọng về một thế giới được chữa lành đã nổi lên trong lịch sử.
Tuy nhiên, đó là hy vọng—chưa được hoàn thành; hy vọng đem lại cho chúng ta sự
can đảm để đặt mình vào phía sự thiện dù sống trong những hoàn cảnh dường như
vô vọng, với niềm xác tín rằng, bao lâu giòng lịch sử bên ngoài được đề cập
đến, quyền lực tội lỗi vẫn tiếp tục hiện diện cách kinh hoàng.
37.
Chúng ta hãy trở lại đề tài của mình. Ta có thể giới hạn đau khổ, chiến đấu
chống lại nó, nhưng không thể loại trừ nó. Chính khi chúng ta cố gắng tránh khổ
đau bằng cách rút lui khỏi những gì có thể gây thương tổn, khi ta không muốn
phí sức hoặc tránh nỗi đau trong việc đeo đuổi sự thật, tình yêu, và điều
thiện, thì lúc đó chúng ta đã để mình trôi giạt vào cuộc sống trống rỗng, nơi
đó có thể hầu như không có đau đớn, nhưng cái cảm nghiệm tối tăm của vô nghĩa
và bị bỏ rơi còn lớn hơn bao giờ hết. Không phải là bỏ ra ngoài hoặc trốn tránh
khỏi sự khổ đau là chúng ta được chữa lành, nhưng chính là do khả năng của
chúng ta chấp nhận nó, trưởng thành với nó và tìm ra ý nghĩa qua việc kết hợp
với Chúa Kitô, Đấng đã chịu thương khó với tình yêu vô biên. Trong ý nghĩa này,
tôi muốn trích một đoạn từ lá thư của vị tử đạo Việt Nam, Thánh Phaolô Lê Bảo
Tịnh, († 1857) trong đó ngài diễn đạt sự biến hóa đau khổ qua quyền năng hy
vọng, phát sinh từ đức tin như sau: “Tôi, Phaolô, bị gông cùm vì danh Chúa
Kitô, ước mong kể lại cho các con những thử thách mà cha chịu hằng ngày, để nhờ
đó các con có thể bùng lên ngọn lửa yêu mến Chúa và hợp với cha ngợi khen Chúa,
vì lượng từ bi Chúa hải hà muôn đời (Tv 136 [135]). Nhà tù ở đây thực sự là
hình ảnh Hỏa Ngục muôn đời: thêm vào bên cạnh những đòn tra tấn dã man gồm đủ
mọi cách – gông cùm, xiềng xích, đe dọa –là thù hận, trả thù, tai ương, thô bạo
tục tằn, cãi vã, hành động độc ác, chửi thề, cũng như những nỗi âu lo và than
khóc. Nhưng chính Chúa là Đấng đã giải thoát 3 trẻ nhỏ khỏi lò lửa hãi hùng, đã
ở với cha luôn luôn; Ngài đã giải thoát cha khỏi những khốn cùng này và làm cho
chúng nên dịu ngọt, vì lòng từ bi Chúa muôn đời. Những gian truân này thường
làm kinh khiếp nhiều người khác, thế nhưng với cha, nhờ ơn Chúa, cha tràn đầy
niềm vui và phúc lạc, bởi vì cha không ở một mình – Đức Kitô ở với cha... Làm
sao cha có thể chịu được cái cảnh mỗi ngày nhìn thấy các vua chúa, quan quyền,
và những tay sai của họ phạm thượng tới thánh danh, Ôi lậy Chúa, Người là Đấng
ngự ngai tòa trên các thiên thần Cherubim và Seraphim? (x. Tv 80:1 [79:2]).
Chúa hãy xem đây, những kẻ ngoại đạo đã đang chà đạp Thánh Giá Chúa dưới chân!
Còn đâu là vinh quang Chúa? Khi con nhìn thấy tất cả những sự này, con muốn với
tất cả tình yêu cháy bỏng của con cho Chúa, ước ao tay chân con bị chia ra
thành mảnh, chết làm chứng cho tình yêu Chúa. Lạy Chúa, xin hãy tỏ quyền năng
Chúa, cứu con, nâng đỡ con, hầu trong sự yếu mềm của con, quyền năng Chúa sẽ
được sáng soi và được vinh hiển trước mặt các dân nước... Anh em chủng sinh
thân mến, khi các con nghe biết tất cả những sự việc này, các con hãy cám tạ
Thiên Chúa không hết lời trong niềm vui, vì từ Chúa mọi điều tốt sẽ nảy sinh;
các con hãy chúc tụng Chúa với cha, vì lòng nhân từ Chúa vô bờ bến... Cha viết
ra những dòng chữ này cho các con ngõ hầu đức tin của các con và của cha được
hiệp nhất. Giữa phong ba bão táp, cha bỏ neo con thuyền của cha vào ngai Thiên
Chúa, chiếc neo đó là hy vọng sống động trong trái tim cha.” 28 Đây là một lá
thư viết từ “Hỏa Ngục”. Nó phơi bầy trắng trợn tất cả những kinh hoàng của trại
tù tập trung, nơi mà những vết thương gây ra bởi những bạo chúa trên những nạn nhân
của chúng được cộng thêm với sự bùng nổ của tội ác trong chính cả những nạn
nhân, đến nỗi đến lượt họ lại trở thành những khí cụ cho sự độc ác của những
người hành hạ họ. Đây chính là lá thư viết từ Hỏa Ngục, nhưng nó cũng nói lên
sự thật trong đoạn Thánh Vịnh như sau: “Con có lên trời, Chúa đang ngự đó, nằm
dưới âm ty, vẫn gặp thấy Ngài… Con tự nhủ: ‘Ước gì bóng tối bao phủ tôi và ánh
sáng quanh tôi thành đêm tối!’ Nhưng đối với Ngài, tối tăm chẳng có chi mù mịt,
và đêm đen sáng tỏ như ban ngày, bóng tối và ánh sáng cũng như nhau” (Tv 139
[138]:8-12; và x. Tv 23 [22]:4). Đức Kitô đã xuống “Hỏa Ngục” và vì thế gần gũi
với những ai bị ném vào trong đó, khi Ngài biến đổi sự tối tăm của họ thành ánh
sáng. Sự đau khổ và hành hạ vẫn còn thật khủng khiếp và dĩ nhiên là không thể
chịu nổi. Thế nhưng, ánh sao của niềm hy vọng đã vươn lên – chiếc neo của trái
tim đạt tới chính ngai của Thiên Chúa. Thay vì sự dữ hành hạ trong thân xác con
người, thì ánh sáng tỏa chiếu vinh quang: khổ đau – không ngừng là khổ đau –
nhưng bất chấp mọi sự đang trở nên bài tụng ca ngợi khen Chúa.
38.
Mức độ đích thực của nhân bản được xác định cách cơ bản trong mối tương quan
với đau khổ và người đau khổ. Điều đó có giá trị cả đối với cá nhân lẫn xã hội.
Một xã hội không thể đón nhận các thành viên đau khổ và không thể giúp chia sẻ
đau khổ của họ và mang lấy nó vào trong tâm hồn qua thái độ “đồng cảm” là một
xã hội tàn bạo và vô nhân đạo. Tuy nhiên xã hội không thể đón nhận các thành
viên đau khổ và nâng đỡ họ trong thử thách trừ phi các cá nhân có khả năng tự
mình làm điều ấy; hơn nữa, cá nhân không thể đón nhận đau khổ của nhau trừ phi
chính cá nhân ấy có khả năng tìm thấy ý nghĩa trong đau khổ, một con đường
thanh luyện và tăng trưởng trong sự trưởng thành, một hành trình của hy vọng.
Quả thế, chấp nhận “người khác” đang đau khổ, có nghĩa là tôi mang lấy đau khổ
của người ấy như thể nó trở thành là của tôi. Bởi vì bây giờ nó trở thành một
đau khổ được chia sớt, trong đó có sự hiện diện của một người khác, đau khổ ấy
được hiểu thấu nhờ ánh sáng của tình yêu. Tiếng La-tinh con-solatio, “an ủi”,
diễn tả điều ấy cách tuyệt hảo. Nó gợi lên sự hiện diện với người khác trong sự
cô đơn của họ, hầu nó không còn là sự cô đơn nữa. Hơn nữa, khả năng chấp nhận
đau khổ vì sự thiện, chân lý và công bình là một tiêu chuẩn cốt yếu của tính
nhân văn, bởi vì nếu rốt cuộc hạnh phúc và an toàn của bản thân tôi quan trọng
hơn chân lý và công bình, thì quyền lực của kẻ mạnh hơn thắng thế, và rồi bạo
lực và gian dối ngự trị. Hoặc chân lý và công bình phải đứng trên sự tiện nghi
và hạnh phúc thể lý, hoặc cuộc sống tôi trở thành một sự dối trá. Cuối cùng,
tiếng “xin vâng” với tình yêu cũng là nguồn mạch của đau khổ, bởi vì tình yêu
luôn đòi truất hữu cái “Tôi”, qua đó tôi để mình bị cắt tỉa và bị thương tích.
Tình yêu không thể hiện hữu nếu không từ khước chính mình, một sự từ khước đau
đớn, bằng không nó sẽ trở thành ích kỷ và vì thế không còn là tình yêu nữa.
39.
Đau khổ cùng với kẻ khác và cho những kẻ khác; đau khổ vì sự thật và công lý;
đau khổ vì tình yêu và để trở nên một người biết yêu thương thực sự - đó là
những yếu tố căn bản của nhân loại, và loại bỏ những yếu tố này sẽ hủy diệt
chính con người. Tuy nhiên, một loạt câu hỏi lại được nêu ra: chúng ta có khả
năng này không? Người ta có quan trọng đến mức tôi phải đâm ra là người chịu
đau khổ vì họ? Đối với tôi sự thật có đáng để đau khổ vì nó là có giá trị? Lời
hứa của tình yêu có cao cả đến mức biện minh được việc cho đi chính tôi? Trong
lịch sử của nhân loại, chính đức tin có công đặc biệt trong việc đưa ra từ bên
trong con người một khả năng mới và sâu xa dám chấp nhận những hình thái đau
khổ có tính chất quyết định đối với tính nhân bản của con người. Đức tin Kitô
đã cho chúng ta thấy rằng sự thật, công lý và yêu thương không chỉ đơn thuần là
những lý tưởng, nhưng là những thực tại đáng giá to lớn. Đức tin Kitô cho thấy
Thiên Chúa – hiện thân của Sự Thật và Tình Yêu – đã muốn chịu đau khổ vì chúng
ta và với chúng ta. Thánh Bernard thành Clairvaux đã đưa ra câu nói tuyệt vời
này: Impassibilis est Deus, sed non incompassibilis29- Thiên Chúa không thể đau
khổ, nhưng Ngài có thể đau khổ với. Con người đáng giá đến mức chính Thiên Chúa
đã trở thành phàm nhân để đau khổ với con người trong một cách thế rất thật –
trong thân xác và máu – như đã được trình bày cho chúng ta thấy trong trình
thuật Thương Khó của Chúa Giêsu. Thành ra, trong mọi đau khổ nhân sinh chúng ta
được liên kết với Đấng chịu và gánh lấy đau khổ đó vớichúng ta; nên con-solatio
hiện diện nơi tất cả đau khổ, như lời ủi an từ lòng yêu thương lân tuất của
Chúa - và vì thế ngôi sao hy vọng vươn lên. Chắc chắn trong nhiều đau khổ và
thử thách đa dạng của chúng ta, chúng ta cũng luôn cần đến những hy vọng lớn
nhỏ - một cuộc thăm viếng thân tình, sự chữa lành những vết thương trong ngoài,
một quyết tâm thuận lợi giải quyết một cuộc khủng hoảng, và vân vân. Trong
những thử thách ít nghiêm trọng, những hình thái hy vọng này cũng có thể là đủ
cho chúng ta. Nhưng trong những thử thách thực sự cam go, khi tôi phải đưa ra
một quyết định chung cuộc để đặt sự thật trước phúc lợi, sự nghiệp và của cải
của chính mình, tôi cần đến sự xác tín của niềm hy vọng thực sự và to lớn mà
chúng ta đã đề cập nơi đây. Về điểm này, chúng ta cần đến những chứng nhân -
những vị tử đạo - những người đã cho đi chính mình toàn bộ, để ngày qua ngày
chỉ ra cho chúng ta thấy đâu là chính lộ. Chúng ta cần đến họ nếu chúng ta ưa
chuộng điều thiện hơn sự thoải mái, ngay cả trong những lựa chọn nhỏ nhặt mà
chúng ta đối diện hàng ngày – khi biết rằng đó là cách để chúng ta sống đời
mình cho viên mãn. Chúng ta hãy lặp lại lần nữa: khả năng chịu đau khổ vì sự
thật là thước đo tính nhân bản. Nhưng khả năng chịu đựng này tùy thuộc vào hình
thái và quy mô của niềm hy vọng mà chúng ta mang và ấp ủ trong lòng. Các thánh
đã có thể trải qua một cuộc lữ hành trân thế cao đẹp trong cách thức mà Chúa
Kitô đã thực thi trước các ngài, vì họ tràn trề niềm hy vọng lớn lao.
40.
Tôi muốn thêm vào nơi đây một nhận xét ngắn gọn khác với những liên hệ trong
đời sống hàng ngày. Trước đây thường có một hình thức đạo đức – có lẽ ít được
thực hành ngày nay nhưng đã rất phổ biến trước đây không lâu – trong đó bao gồm
ý tưởng “dâng lên” những lao nhọc nhỏ hàng ngày thường xuyên quấy nhiễu chúng
ta như “những cú thọc mạnh” phiền toái, qua đó ban cho chúng một ý nghĩa. Dĩ nhiên,
đã có những phóng đại và những lạm dụng không lành mạnh hình thức đạo đức này,
nhưng chúng ta cần tự hỏi mình liệu tối hậu điều này có chứa đựng những gì
thiết yếu và có ơn ích không. Dâng lên có nghĩa là gì? Những ai thực hành hình
thức đạo đức này đều tin là họ có thể đóng góp những phiền nhiễu nhỏ này vào
cuộc “đồng-thương khó” vĩ đại của Chúa Kitô để cách nào đó họ trở nên một phần
của kho tàng trắc ẩn rất cần của nhân loại. Qua đó, ngay cả những bất tiện nhỏ
nhặt trong cuộc sống hàng ngày cũng có ý nghĩa và đóng góp cho nhiệm cục của sự
thiện và tình yêu nhân loại. Có lẽ chúng ta nên xem lại liệu chính chúng ta có
nên làm sống lại thực hành này hay không.
3.
Phán Xét như bối cảnh cho việc học hỏi và thực hành hy vọng.
41.
Trong phần kết của đoạn giữa Kinh Tin Kính của Giáo Hội – phần kể lại mầu nhiệm
Chúa Kitô, từ lúc sinh ra hằng hữu bởi Chúa Cha và lúc sinh ra hữu hạn bởi Đức
Maria Đồng Trinh, qua Thập Giá và Phục Sinh đến khi Người lại đến lần thứ hai -
chúng ta thấy câu: “Người sẽ trở lại trong vinh quang để phán xét kẻ sống và kẻ
chết.” Từ thời xa xưa, viễn ảnh của sự Phán Xét đã ảnh hưởng đến các Kitô hữu
trong đời sống hàng ngày như một tiêu chuẩn để sắp xếp trật tự cho đời sống
hiện tại của họ, như những lời réo gọi trong lương tâm của họ, và đồng thời như
niềm hy vọng vào công lý của Thiên Chúa. Đức tin vào Chúa Kitô không bao giờ
chỉ nhìn lui lại phía sau hay nhìn lên trên, mà cũng luôn luôn nhìn về phía
trước về giờ phán xét mà Chúa luôn nhắc nhở. Việc nhìn về phía trước này làm
cho Kitô hữu thấy được tầm quan trọng của hiện tại. Khi thiết kế các thánh
đường Kitô Giáo, với ý hướng làm rõ chiều kích lịch sử và vũ trụ của đức tin
nơi Đức Kitô, thông thường ở đầu phía đông của thánh đường, người ta trình bày
Chúa Kitô trở lại như một vị vua - một biểu tượng của hy vọng; trong khi ở bức
tường phía tây người ta thường trình bầy cuộc Chung Thẩm như một biểu tượng của
trách nhiệm chúng ta đối với đời sống mình - một hình ảnh theo đuổi và đồng
hành với các tín hữu khi họ bước ra khỏi thánh đường để tiếp tục cuộc sống hàng
ngày. Tuy nhiên, khi hình ảnh về cuộc Chung Thẩm được phát triển, càng ngày
những khiá cạnh kinh hoàng và đáng sợ càng được chú ý làm nổi bật lên, điều này
hiển nhiên thu hút các họa sĩ hơn là vẻ huy hoàng của hy vọng, thường bị chôn vùi
bên dưới những sự kinh hoàng.
42.
Trong thời đại mới, ý tưởng Chung Thẩm đã mờ dần bên trong hậu trường: đức tin
Kitô đã được cá nhân hóa và người tín hữu hướng nhiều hơn đến phần rỗi của
chính linh hồn mình, trong khi sự suy tư về lịch sử thế giới lại bị lấn át bởi
ý tưởng của thuyết tiến bộ. Tuy nhiên, nội dung căn bản của việc trông đợi ngày
Chung Thẩm vẫn chưa mất đi: nó chỉ đơn thuần nhận lấy một hình thức hoàn toàn
khác. Thuyết vô thần của thế kỷ 19 và 20 - trong nguồn gốc và mục đích của nó-
là một học thuyết luân lý: một sự phản kháng chống lại những bất công của thế
giới và của lịch sử thế giới. Một thế giới được ghi dấu bởi quá nhiều những bất
công, những đau khổ của người vô tội, và sự hoài nghi quyền lực, không thể nào
là kỳ công của một Thiên Chúa tốt lành. Một Thiên Chúa chịu trách nhiệm về một
thế giới như vậy không thể là một Thiên Chúa công chính, và càng không phải là
một Thiên Chúa nhân lành. Vì lợi ích của luân lý, Thiên Chúa này phải bị thách
đố. Vì không có một Thiên Chúa đứng ra tạo lập công lý, nên dường như chính con
người ngày nay được mời gọi để thiết lập công lý. Trước đau khổ của thế giới
này, sự thách đố chống lại Thiên Chúa là có thể hiểu được; nhưng điều cho rằng
nhân loại có thể và phải làm những gì không có Chúa nào thực sự làm hay có thể
làm, vừa là quá ngạo mạn vừa là sai lầm từ bên trong. Tư tưởng này không phải
ngẫu nhiên đã đưa đến những hình thức ghê gớm nhất của sự bạo tàn và những chà
đạp công lý; nhưng chính là vì nó đã được đặt căn bản trên sự sai lầm nội tại
của khẳng định này. Một thế giới phải tự tạo ra công lý cho mình là một thế
giới không có hy vọng. Không ai và không có gì có thể trả lời cho biết bao
những thế kỷ đau thương. Không ai và không có gì có thể bảo đảm rằng sự hoài
nghi quyền lực - bất kể nó mang mặt nạ ý thức hệ nào - sẽ ngừng thống trị thế
giới này. Chính vì vậy mà những tư tưởng gia nổi tiếng của Trường Phái
Frankfurt, như Max Horkheimer và Theodore Adorno đã chỉ trích cả thuyết vô thần
lẫn hữu thần. Horkheimer loại trừ thẳng tay khả năng tìm được một cái gì trong
trần thế có thể thay thế được Thiên Chúa, nhưng đồng thời cũng chối bỏ hình ảnh
của một Thiên Chúa tốt lành và công chính. Đề cập đến việc Cựu Ước kêu gọi loại
trừ triệt để những ngẫu tượng, ông ta đã coi “sự khao khát một Đấng toàn năng
khác” dù không tiếp cận được – như một tiếng kêu đòi hướng đến lịch sử thế
giới. Adorno cũng mạnh mẽ ủng hộ một thái độ chối bỏ hoàn toàn những hình
tượng, mà lẽ tất nhiên bao gồm sự loại bỏ bất cứ “hình ảnh” nào của một Thiên
Chúa yêu thương. Mặt khác, ông cũng thường xuyên nhấn mạnh cái biện chứng “tiêu
cực” này và khẳng định rằng công lý - một công lý chân thật - đòi hỏi một thế
giới trong đó, “không những các đau khổ hiện tại phải được loại trừ, mà cả quá
khứ không thể đảo ngược được cũng phải được đền bù lại.” 30 Tuy nhiên, nói một
cách tích cực, dù theo ông vẫn là những biểu tượng chưa đầy đủ, thì điều này có
nghĩa là không thể nào có công lý khi không có sự sống lại của kẻ chết. Nhưng
như vậy, điều này sẽ liên quan đến “sự sống lại của thân xác, một điều hoàn
toàn xa lạ đối với học thuyết và phạm trù của thuyết tinh thần Tuyệt Đối.” 31
43.
Kitô hữu cũng có thể và phải thường xuyên học hỏi từ sự từ bỏ hoàn toàn những
ngẫu tượng được chứa đựng trong điều răn thứ nhất của Thiên Chúa (xem Xh 20:4).
Sự thật của thần học tiêu cực được nhấn mạnh trong Công Đồng Latêranô thứ Tư,
là Công Đồng đã khẳng định rõ rằng dù cho có sự tương đồng đến đâu đã được
thiết lập giữa Tạo Hóa và tạo vật, sự dị biệt luôn luôn vẫn là lớn hơn. 32 Dù
sao chăng nữa, đối với các tín hữu, sự từ bỏ các hình tượng không thể đi đến
mức quá khích khiến cho người ta phải trở nên giống như Horkheimer và Adorno,
là chối bỏ cả hai học thuyết - hữu thần và vô thần. Chúa đã tự cho mình một
“hình ảnh” trong Đức Kitô xuống thế làm người. Trong Người, Đấng bị đóng đinh
vào thập giá, sự bác bỏ những hình ảnh sai lầm về Thiên Chúa đã được đưa đến
tột đỉnh. Chúa giờ đây mạc khải thiên nhan thật sự của Người trong hình ảnh của
kẻ khổ đau đang chia sẻ hoàn cảnh của con Người bị Chúa bỏ rơi bằng cách tự sa
vào hoàn cảnh ấy. Kẻ vô tội chịu đau khổ này đã mang lại niềm hy vọng xác quyết
là có một Thiên Chúa, và Thiên Chúa có thể tạo dựng công lý theo cách thức
chúng ta không thể hình dung ra được, nhưng lại có thể bắt đầu hiểu được qua
đức tin. Vâng, có sự sống lại của thân xác. 33 Có công lý. 34 Có một sự “đền bù
lại” các đau khổ trong quá khứ, một sự sửa sai giúp cho mọi sự được đúng trở
lại. Vì lý do này, niềm tin vào cuộc Chung Thẩm là niềm hy vọng trước hết và
trên hết – một nhu cầu đã được biểu hiện nhãn tiền qua biết bao các cuộc nổi
loạn trong các thế kỷ gần đây. Tôi tin rằng vấn đề công lý là luận cứ thiết
yếu, hay trong bất cứ trường hợp nào cũng là luận cứ mạnh mẽ nhất cho đức tin
vào đời sống vĩnh cửu. Nhu cầu hoàn toàn cá nhân của chúng ta cho một sự viên
mãn đã bị chối từ trong đời này, cho một tình yêu vĩnh cửu mà chúng ta trông
đợi, chắc chắn là một động lực quan trọng cho niềm tin là con người được sinh
ra cho thế giới vĩnh hằng; nhưng, chỉ trong mối liên hệ với sự thật theo đó sự
bất công của lịch sử không thể là tiếng nói sau cùng thì lúc đó sự cần thiết
cho việc Đức Kitô trở lại và cho một đời sống mới, mới trở nên hoàn toàn đáng
thuyết phục.
44.
Nhân danh công lý để chống lại Thiên Chúa chẳng có ích lợi gì. Một thế giới
không có Thiên Chúa là một thế giới không có hy vọng (x. Ep 2:12). Chỉ có Thiên
Chúa mới có thể tạo ra công lý. Và đức tin cho chúng ta biết chắc là Người đã
làm như vậy. Hình ảnh của cuộc Chung Thẩm chủ yếu không phải là một hình ảnh
của kinh hoàng, nhưng là hình ảnh của hy vọng; đối với chúng ta đó còn có thể
chính là hình ảnh có tính chất quyết định của hy vọng. Không phải đó cũng là
một hình ảnh đáng khiếp sợ sao? Tôi phải nói: đây là một hình ảnh gợi ra trách
nhiệm, do đó, là một hình ảnh của sự kinh hãi mà Thánh Hilariô đã đề cập đến
khi ngài nói là tất cả mọi sự sợ hãi của chúng ta đều có chỗ trong tình yêu. 35
Thiên Chúa là công lý và Ngài thiết lập công lý. Đây là niềm an ủi và niềm hy
vọng của chúng ta. Và trong công lý của Chúa cũng có ân sủng. Chúng ta biết
điều này khi hướng nhìn lên Chúa Kitô bị đóng đinh và phục sinh. Cả hai điều
này - công lý và ân sủng - phải được xem xét trong mối tương quan nội tại đúng
đắn của chúng. Ân sủng không xóa bỏ công lý. Ân sủng không biến sự sai trái
thành đúng đắn. Đó không phải là một miếng bọt biển để tẩy xóa mọi sự, khiến
cho bất kể điều gì một cá nhân làm dưới thế đều có cùng một giá trị như nhau.
Chẳng hạn, Dostoevsky hành động đúng khi ông chống lại thể loại thiên đàng, và
ân sủng này trong tác phẩm Anh Em Nhà Karamazov. Các kẻ dữ, cuối cùng, không
được ngồi vào bàn tiệc vĩnh cửu bên cạnh những nạn nhân của chúng, như thể đã
không có gì xảy ra. Ở đây, tôi muốn trích một đoạn của Plato trình bầy một tiên
đoán về sự phán quyết công bình mà trong nhiều khía cạnh cũng đúng và hữu ích
cho các Kitô hữu. Dù không dùng đến các hình ảnh huyền thoại, ông trình bầy sự
thật với một sự minh bạch trong sáng; ông nói rằng cuối cùng các linh hồn sẽ
phải trần truồng đứng trước vị thẩm phán. Vấn đề không còn hệ tại ở chỗ họ đã
từng là chi trong lịch sử, nhưng chính ở điểm họ là gì trong sự thật: “Thông
thường, khi vị thẩm phán phải xử tội một nhà vua hay một vị nguyên thủ quốc
gia, ngài không thấy linh hồn này có một cái gì tốt lành cả; chỉ thấy linh hồn
này hằn lên những vết sẹo bởi những hành động gian trá và sai trái”; linh hồn
ấy bị méo mó vì những lừa dối và kiêu căng, và không có gì ngay thẳng, vì sự
thật không có chỗ trong sự phát triển của linh hồn ấy. Quyền hành, xa hoa, kiêu
ngạo, và trụy lạc khiến cho linh hồn ấy đầy những sự bất quân bình và ghê gớm
đến nỗi sau khi xem xét, vị thẩm phán tống ngay nó vào ngục, nơi khi đến đó nó
sẽ phải chịu những hình phạt tương xứng”.
Nhưng,
đôi khi, mắt vị thẩm phán cũng dừng lại trên một linh hồn khác đã sống trong
sạch và chân thật, “thì ngài kính phục và cho gửi ngay đến những hòn đảo của
những linh hồn được chúc phúc.” 36 Trong dụ ngôn người giầu có và Lazarô (x. Lk
16: 19-31), Chúa Giêsu răn dạy chúng ta qua hình ảnh của một linh hồn bị thiêu
hủy bởi sự ngông cuồng và phung phí; người này đã tạo nên một hố sâu không vượt
qua được giữa hắn và người nghèo khó; hố sâu của sự giam mình trong những thú
vui vật chất; hố sâu của sự bỏ quên người khác, của sự thiếu khả năng yêu
thương, một hố sâu đã hình thành một nỗi khát khao thiêu đốt và không thể nào thỏa
mãn. Chúng ta phải ghi nhận rằng trong dụ ngôn này, Chúa Giêsu không đề cập đến
định mệnh cuối cùng sau cuộc Chung Thẩm, nhưng lại đưa ra một quan niệm mới,
inter alia, được thấy trong Do Thái Giáo sơ khai, đó là một trạng thái trung
gian giữa cái chết và sự sống lại., một trạng thái trong đó phán quyết cuối
cùng chưa được ban ra.
45.
Ý tưởng về trạng thái trung gian trong Do Thái Giáo sơ khai bao gồm cả quan
niệm cho rằng các linh hồn không chỉ đang sống trong một hình thức bị tạm giam,
nhưng như được minh họa trong dụ ngôn về người giầu có, các linh hồn đã đang
phải chịu phạt rồi hay đang được hưởng một hình thái hạnh phúc tạm thời. Cũng
có ý tưởng cho rằng trạng thái này có thể bao gồm sự thanh tẩy và chữa lành là
những điều làm cho linh hồn trưởng thành hầu có thể hiệp thông với Thiên Chúa.
Giáo Hội sơ khai tiếp nhận các quan điểm này, và trong Giáo Hội Tây Phương,
chúng dần dần được phát triển thành học thuyết về Luyện Ngục. Chúng ta không
cần xem xét ở đây các nẻo đường phức tạp trong lịch sử sự phát triển ấy; mà chỉ
cần hỏi xem điều này thực ra có ý nghĩa gì. Với cái chết, sự chọn lựa trong
cuộc đời của chúng ta trở nên chung cuộc – cuộc sống của chúng ta giờ đây đứng
trước tòa phán xét. Sự chọn lựa của chúng ta, với nhiều khả năng lựa chọn đa
dạng, trong dọc dài suốt cuộc đời giờ đây có một hình thù nhất định. Có những
con người đã hoàn toàn huỷ đi tất cả những ham muốn của mình vì sự thật và để
luôn sẵn sàng yêu thương, cũng có những con người mà mọi thứ trong đời họ đều
là dối trá, và cũng có những con người đã sống cho thù hận và đè bẹp mọi thứ
tình yêu trong lòng họ. Đây là một ý tưởng đáng sợ, nhưng những diện mạo đáng
lo ngại như thế có thể thấy được nơi một số nhân vật nhất định trong lịch sử
chúng ta. Trong những con người này, mọi sự đã hết thuốc chữa và sự tàn lụi
điều thiện trong họ không thể nào đảo ngược lại: đây là ý nghĩa chúng ta muốn
nói lên trong từ Hỏa Ngục. 37 Mặt khác, có thể có những người hoàn toàn trong
sạch, hoàn toàn được thấm nhuần bởi Thiên Chúa, và do đó, hoàn toàn cởi mở cho
tha nhân- đó là những người mà sự hiệp thông với Thiên Chúa ngay cả vào lúc này
đây vạch ra cho họ những hướng đi cho toàn bộ đời mình và hành trình của họ đến
với Chúa chỉ là mang thêm sự viên mãn vốn họ đã có sẵn. 38
46.
Nhưng kinh nghiệm cũng chỉ cho ta rằng cả hai trường hợp trên đều không là bình
thường trong đời sống nhân loại. Chúng ta có thể tin rằng đối với đa số người,
trong thẳm sâu con người của họ, vẫn còn một sự cởi mở tối hậu bên trong dành
cho sự thật, cho tình yêu, và cho Thiên Chúa. Trong những lựa chọn cụ thể của
cuộc đời, cho dù bị bao phủ bởi những nhượng bộ luôn mới mẻ với sự dữ - khiến
cho sự dơ bẩn lấn át sự trong sạch, nhưng lòng khát khao sự thuần khiết vẫn còn
đó và vẫn thường xuyên tái xuất hiện từ tất cả những gì là căn bản và những gì
vẫn còn sót lại trong linh hồn. Cái gì sẽ xảy ra cho các cá nhân này khi họ đến
trước Tòa Phán Xét? Liệu tất cả những dơ bẩn chồng chất trong suốt cuộc đời có
bổng nhiên trở nên không còn là vấn đề nữa không? Còn điều gì khác có thể xẩy
ra? Thánh Phaolô, trong Thư Thứ Nhất gửi các tín hữu thành Côrintô, đã đưa ra
cho chúng ta một ý niệm về những hệ quả khác nhau trong phán quyết của Thiên
Chúa tùy theo từng trường hợp cụ thể của mỗi người. Thánh Phaolô làm điều đó
khi dùng những hình ảnh cách nào đó cố gắng diễn đạt sự vô hình, đó là những
hình ảnh mà không có chúng, ta không thể khái quát hóa được – đơn giản là vì
chúng ta chẳng thể thấy gì bên trong thế giới sau sự chết và cũng chẳng có một
kinh nghiệm nào về thế giới ấy. Ngài bắt đầu bằng cách nói rằng đời sống Kitô
được xây dựng trên một nền tảng chung là Đức Giêsu Kitô. Nền tảng này trường
tồn. Nếu chúng ta đã đứng vững trên nền tảng này và xây dựng đời mình trên đó,
chúng ta biết rằng nó không thể nào bị cất đi khỏi chúng ta ngay cả trong cái chết.
Rồi ngài tiếp: “Người ta có thể dùng vàng, bạc, đá quý, gỗ, cỏ, rơm mà xây trên
nền đó. Nhưng công việc của mỗi người sẽ được phơi bày ra ánh sáng. Thật thế,
Ngày của Chúa sẽ cho thấy công việc đó, vì Ngày ấy tỏ rạng trong lửa; chính lửa
này sẽ thử nghiệm giá trị công việc của mỗi người. Công việc xây dựng của ai
tồn tại trên nền, thì người ấy sẽ được lĩnh thưởng. Còn công việc của ai bị
thiêu huỷ, thì người ấy sẽ phải thiệt. Tuy nhiên, bản thân người ấy sẽ được
cứu, nhưng như thể băng qua lửa.” (1 Cr 3:12-15) Trong bản văn này, hiển nhiên
là trong mọi trường hợp sự cứu rỗi của chúng ta có thể có nhiều hình thức khác
nhau, hiển nhiên là một số những gì đã được xây lên có thể bị thiêu hủy, và
cũng hiển nhiên là để được cứu chuộc chính chúng ta phải đi qua “lửa” hầu được
trở nên hoàn toàn mở ra đón nhận Thiên Chúa và có thể ngồi vào bàn tiệc cưới
muôn đời.
47.
Một vài thần học gia mới đây có ý kiến cho rằng lửa vừa thiêu đốt vừa cứu chuộc
chính là Chúa Kitô, vị Thẩm Phán và là Đấng Cứu Thế. Cuộc gặp gỡ với Người là
hành động phán xét chung cuộc. Trước ánh mắt người tất cả những gì là giả trá
sẽ tan biến. Sự gặp gỡ Người trong khi thiêu đốt chúng ta, lại cải biến chúng
ta, và giải thoát chúng ta, khiến cho chúng ta trở nên con người chính thật của
mình. Tất cả những gì chúng ta xây dựng trong đời có thể chỉ là rơm rạ, rỗng
tuếch và sụp đổ. Vậy mà trong cái đau đớn của cuộc gặp gỡ này, khi những dơ
bẩn, và bệnh hoạn của cuộc đời được phơi bày ra trước mắt chúng ta, thì ơn cứu
độ nằm ngay ở đó. Cái nhìn của Chúa, sự va chạm của trái tim Người chữa lành
chúng ta qua một một biến cải chắc chắn là đau đớn “như đi qua lửa”. Nhưng đó
là một sự đau đớn được chúc lành, trong đó quyền lực cực thánh của tình yêu
Người xuyên thấu chúng ta như một ngọn lửa, giúp chúng ta trở nên hoàn toàn là
chính mình và nhờ đó hoàn toàn thuộc về Chúa. Bằng cách này sự tương quan giữa
công lý và ân sủng cũng trở nên rõ ràng; cách thức chúng ta sống trên đời không
phải là không quan trọng, nhưng tội lỗi của chúng ta không gây tì ố trên chúng
ta mãi mãi nếu ít ra chúng ta vẫn tiếp tục vươn ra để đến với Chúa Kitô, đến
với sự thật và tình yêu. Thật vậy, tội lỗi đã bị thiêu đốt qua cuộc khổ nạn của
Chúa Kitô. Vào lúc chung thẩm chúng ta cảm nhận và hấp thụ quyền lực vô biên
của tình yêu Người trên tất cả sự dữ trong thế gian và trong chúng ta. Nỗi đau
của tình yêu trở nên ơn cứu rỗi và niềm vui của chúng ta. Rõ ràng là chúng ta
không thể đo lường “thời gian” của sự thiêu đốt biến cải này bằng những đơn vị
đo lường thời gian của trần thế. “Giờ phút” biến cải trong cuộc gặp gỡ này vượt
quá ước tính thế gian - đó là thời khắc của con tim, đó là thời gian của cuộc
“vượt qua”, để tiến đến hiệp thông với Thiên Chúa qua Mình Thánh Chúa Kitô. 39
Sự phán xét của Chúa là niềm hy vọng, vì đó vừa là công lý, và vừa là ân sủng.
Nếu chỉ có ân sủng mà thôi, khiến cho tất cả mọi việc trên thế gian không còn
vấn đề nữa, thì Chúa sẽ mắc nợ chúng ta một câu trả lời về công lý – một câu
hỏi quyết liệt chúng ta đặt ra cho lịch sử và cho Thiên Chúa. Nếu chỉ là công lý,
thì cuối cùng chỉ có thể đem lại cho chúng ta sự sợ hãi. Việc Thiên Chúa nhập
thể nơi Đức Kitô đã nối kết công lý và ân sủng với nhau mật thiết đến độ công
lý được thiết lập vững chắc: chúng ta đều phải lo liệu cho sự cứu rỗi của mình
“trong âu lo và run sợ” (Pl 2:12). Tuy nhiên, ân sủng cho phép tất cả chúng ta
hy vọng, và để vững tin đi gặp vị Thẩm Phán, Đấng chúng ta biết đến như là
“trạng sư”, hay parakletos (x. 1 Ga 2;1) của chúng ta.
48.
Cần đề cập thêm một điều nữa ở đây, vì tầm quan trọng của nó đối với việc thực
hành niềm hy vọng Kitô. Các tư tưởng Do Thái Giáo sơ khai bao gồm điều cho rằng
người ta có thể giúp đỡ người quá cố trong trạng thái trung gian bằng lời cầu
nguyện (chẳng hạn xem 2 Mcb 12: 38-45; thế kỷ thứ nhất trước Chúa Giáng Sinh).
Thực hành tương đương đã được các Kitô hữu sẵn sàng tiếp nhận và được áp dụng
chung trong Giáo Hội Đông Phương và Tây Phương. Đông Phương không công nhận sự
thanh tẩy và chuộc lỗi qua sự đau khổ của các linh hồn ở đời sau, nhưng có công
nhận những mức độ khác nhau của hạnh phúc và đau khổ trong trạng thái trung
gian. Tuy nhiên, linh hồn của người quá cố có thể nhận được “sự an ủi và bổ
sức” qua việc rước Mình Thánh, cầu nguyện và bố thí. Niềm tin cho rằng tình yêu
có thể vươn tới đời sau, việc cho đi và nhận lãnh hỗ tương là có thể được,
trong đó tình yêu dành cho nhau tiếp tục vượt qua cả những ranh giới của sự
chết - điều này đã trở nên một xác tín của Kitô Giáo qua nhiều thời đại và ngày
nay vẫn còn là một nguồn suối ủi an. Ai mà không cảm thấy cần thiết phải bầy tỏ
cho người thân yêu đã ra đi một dấu chỉ của lòng tốt, một cử chỉ biết ơn hay
ngay cả một lời cầu xin tha thứ? Đến đây, một câu hỏi khác được đặt ra: nếu
“Luyện Ngục” chỉ đơn thuần là sự thanh tẩy trong lửa trong cuộc gặp gỡ với
Thiên Chúa, Đấng Phán Xét và là Đấng Cứu Chuộc, thì làm sao một người thứ ba
lại có thể can thiệp, dù cho người ấy có thân cận đến đâu? Khi chúng ta đặt câu
hỏi này, chúng ta phải nhớ rằng không ai là một ốc đảo sống hoàn toàn biệt lập
một mình. Đời sống chúng ta có liên quan đến nhau, qua biết bao nhiêu những
giao tiếp, chúng được liên kết lại với nhau. Không ai sống một mình. Không ai
phạm tội một mình. Không ai được rỗi một mình. Đời sống của người khác tiếp tục
tuôn đổ trên tôi trong ý nghĩ, lời nói, việc làm và thành đạt. Và ngược lại,
đời tôi tuôn đổ trên những người khác: dù tốt hay xấu. Do đó, lời cầu nguyện
tôi dâng cho người khác không phải là một cái gì ngoại tại với người ấy, dù cả
sau cái chết.
Trong
sự liên kết với nhau của Hữu Thể, lòng biết ơn đối với người khác - lời kinh
dâng cho họ - có thể đóng một vai trò nhỏ trong sự thanh tẩy của họ. Và vì
không cần phải hoán đổi thời giờ thế gian thành thời giờ của Chúa vì trong sự
hiệp thông của các linh hồn thời giờ trần thế bị lấn lướt. Không bao giờ được
coi là quá trễ để chạm đến trái tim của người khác, và cũng không bao giờ là vô
ích. Bằng cách này chúng ta làm rõ thêm một yếu tố quan trọng trong khái niệm
hy vọng của Kitô Giáo. Niềm hy vọng của chúng ta luôn luôn về căn bản là niềm
hy vọng của người khác: chỉ như thế nó mới thật sự là niềm hy vọng của cả tôi
nữa. 40 Là Kitô hữu chúng ta không bao giờ được tự giới hạn mình để chỉ biết
hỏi: làm sao để tôi được cứu rỗi? Chúng ta phải nên hỏi: tôi phải làm gì để cho
người khác có thể được cứu chuộc, và để cả trong họ ngôi sao hy vọng có thể
vươn lên? Như thế tôi cũng đã làm hết sức mình cho việc cứu rỗi của chính mình.
49.
Với một bài thánh ca được soạn vào thế kỷ thứ 8 hay thứ 9, tức là hơn một ngàn
năm rồi, Giáo Hội đã chào mừng Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, như là “Ngôi Sao Biển”:
Đó là bài Ave maris stella. Đời người là một cuộc lữ hành. Hướng đến đích điểm
nào? Làm sao tìm được lối đi? Đời người như một hải trình trên đại dương của
lịch sử, thường tối tăm và giông tố, một hành trình trong đó chúng ta tìm kiếm
những ngôi sao dẫn đường. Những ngôi sao chính thật trong cuộc sống chúng ta là
những người đã sống tốt lành. Họ là những ánh sáng của hy vọng. Chắc chắn, Chúa
Giêsu Kitô là ánh sáng thật, là mặt trời đã lên cao vượt trên tất cả các bóng
tối của lịch sử. Nhưng muốn đến được với Người, chúng ta cũng cần đến những ánh
sáng gần bên – của những người đang phản chiếu ánh quang của Ngài và dẫn đường
cho chúng ta. Còn ai hơn được Mẹ Maria, là ngôi sao hy vọng cho chúng ta? Với
tiếng “Xin Vâng” Mẹ đã mở cửa thế giới chúng ta cho chính Thiên Chúa; Mẹ đã trở
nên Hòm Bia Thiên Chúa sống động, trong đó Thiên Chúa nhập thể, trở nên một
người giữa chúng ta, và dựng lều của Ngài giữa chúng ta (x. Ga 1:14)
50.
Do đó, chúng ta kêu lên với Mẹ: Lạy Mẹ Maria Cực Thánh, Mẹ là một trong những
tâm hồn khiêm nhu và cao cả của Israel, những tâm hồn đang “tìm sự ủi an cho
Israel” (Lc 2:25), như ông Simêôn, và đang hy vọng, như bà Anna, “cho ơn cứu độ
trên thành Giêrusalem” (Lc 2:38). Cuộc đời Mẹ đã thấm nhuần với thánh kinh vang
lên niềm hy vọng của Israel, và vang lên lời hứa cho Abraham và miêu duệ người
(x Lc 1:55). Bằng cách này chúng con có thể thông cảm nỗi lo sợ thánh thiện của
Mẹ khi thiên thần của Chúa hiện ra với Mẹ và phán rằng Mẹ sẽ sinh ra Đấng là
niềm hy vọng của Israel, Đấng mà toàn thế giới đang trông chờ. Qua Mẹ, qua lời
“Xin Vâng” của Mẹ, niềm hy vọng của bao thời đại đã trở thành hiện thực, khi
bước vào thế giới và lịch sử của nó. Mẹ đã cúi sấp mình trước trọng trách này
và nói lên lời ưng thuận: “Này tôi là tôi tá Đức Chúa Trời; tôi xin vâng như
lời thánh Thiên Thần truyền (Lc 1:38). Khi Mẹ hối hả với niềm vui thánh thiện
vượt rặng núi Giuđêa để thăm người chị họ là bà Êlisabeth, Mẹ đã trở nên hình
ảnh của Giáo Hội tương lai, mang hy vọng của thế giới trong lòng để vượt qua những
rặng núi của lịch sử. Nhưng bên cạnh niềm vui, với lời ngợi khen Magnificat, mà
Mẹ đã tuyên xưng và hát lên cho mọi thế kỷ được nghe, Mẹ cũng biết đến những
lời đen tối mà các tiên tri đã nói trước về những đau đớn người tôi tớ của Chúa
trong thế giới này. Lúc Chúa sinh ra tại hang lừa Bêlem, Người được chiếu sáng
bởi những thiên thần trong ánh huy hoàng đang mang tin mừng đến cho những kẻ
chăn cừu, nhưng đồng thời lúc đó sự thấp hèn của Thiên Chúa trong thế giới này
cũng thật dễ cảm nhận. Ông già Simêon nói với Mẹ về lưỡi gươm sẽ đâm thấu lòng
Mẹ (x. Lc 2:35), về Con Mẹ sẽ nên dấu chỉ mâu thuẫn trong thế giới này. Rồi,
khi Chúa Giêsu bắt đầu sứ vụ công khai của Ngài, Mẹ phải đứng sang một bên, để
cho một gia đình mới có thể tăng trưởng, một gia đình mà Chúa có sứ mạng phải
thiết lập và sẽ bao gồm tất cả những ai lắng nghe và tuân giữ lời Người (x Lc
11:27f). Bất chấp niềm vui cả thể đánh dấu buổi đầu sứ vụ của Chúa Giêsu, ngay
tại đền thờ Nazareth chắc Mẹ đã cảm nhận sự thật về lời tiên tri nói đến “dấu chỉ
của mâu thuẫn” (x Lc 4: 28ff). Qua đó, Mẹ đã thấy được sức mạnh gia tăng của
thù nghịch và chối bỏ đang bao vây quanh Chúa Giêsu cho đến những giờ phút trên
Thánh Giá, khi Mẹ phải nhìn ngắm Đấng Cứu Thế của nhân loại, người thừa tự của
Đavít, và là Con Thiên Chúa đã phải chết như một kẻ thất bại, bị chế riễu giữa
những tội nhân. Khi đó Mẹ nghe lời Chúa Giêsu phán: “Này Bà, đây là con bà!”
(Ga 19:26). Từ Thập Giá Mẹ tiếp nhận một sứ mạng mới. Từ Thập Giá Mẹ trở nên
một người mẹ trong một cách thế mới mẻ; là người mẹ của tất cả những ai tin vào
Chúa Giêsu Con Mẹ và muốn theo Người. Lưỡi gươm của đau khổ đã đâm thâu lòng
Mẹ. Niềm hy vọng đã chết sao? Thế giới vĩnh viễn mất đi ánh sáng và đời sống
mất hết mục đích sao? Vào lúc đó, trong thâm tâm, có lẽ Mẹ lại lắng nghe lời
thiên thần đáp lại nỗi lo sợ của Mẹ vào lúc Truyền Tin: “Này Maria, xin đừng
sợ!” (Lc 1:30). Đã bao nhiêu lần Chúa Giêsu, Con Mẹ đã nói với các môn đệ cùng
những lời này: “các con đừng sợ!” Trong lòng Mẹ, Mẹ lại nghe thấy những lời này
vào đêm đen trên đồi Golgôtha. Trước giờ bị phản bội, Chúa cũng đã phán cùng
các môn đệ: “Hãy an tâm, ta đã thắng thế gian” (Ga 16:33). ‘Lòng các con đừng
bối rối, đừng lo sợ” (Ga 14:27). “Maria, đừng lo sợ!” Vào giờ phút ấy tại
Nazareth thiên thần cũng nói với Mẹ: “Triều Đại của Người sẽ vô cùng vô tận.”
(Lc 1:33) Triều đại này có chấm dứt trước khi được khởi sự không? Không, nơi
chân Thánh Giá, với sức mạnh của chính lời Chúa Giêsu, Mẹ đã trở nên người mẹ
các tín hữu. Trong niềm tin này, ngay trong đêm tối của Thứ Bẩy cực thánh, Mẹ
đã mang trong lòng một xác quyết về niềm hy vọng, giúp Mẹ qua được tới buổi
sáng Phục Sinh. Niềm vui của sự Sống Lại đánh động tim Mẹ và kết hiệp Mẹ một
cách mới mẻ với các môn đệ, những người đã được tiền định để trở nên một gia đình
của Chúa Giêsu trong đức tin. Bằng cách này Mẹ đã hiện diện ngay giữa cộng đồng
các tín hữu, những người vào những ngày sau khi Chúa Lên Trời, đã hiệp lời cầu
nguyện xin cho được ơn Chúa Thánh Thần (x Cv 1:14), và sau đó đã nhận được ơn
này vào ngày lễ Ngũ Tuần. “Vương Quốc” của Chúa Giêsu đã không như người ta
tưởng. Nước Chúa khởi sự vào lúc đó và tiếp diễn đến bất tận. Do đó, Mẹ ở lại
với các môn đệ như người mẹ của họ, như người Mẹ của niềm hy vọng. Lạy Mẹ
Maria, Mẹ Thiên Chúa, Mẹ chúng con, xin Mẹ dạy chúng con biết tin, biết hy vọng
và biết yêu với Mẹ. Xin hướng dẫn chúng con tới Vương Quốc của Chúa! Lạy Ngôi
Sao Biển, xin chiếu sáng chúng con và dẫn đường cho chúng con!
Ban
hành tại Rôma, tại Đền Thánh Phêrô, ngày 30 tháng 11, ngày Lễ Kính Thánh Anrê
Tông Đồ, năm 2007, năm thứ ba của triều đại Giáo Hoàng.
+
Đức Giáo Hoàng Bênêđictô. XVI
1
Corpus Inscriptionum Latinarum VI, no. 26003.
2
Cf. Dogmatic Poems, V, 53-64: PG 37, 428-429.
3
Cf. Catechism of the Catholic Church, 1817-1821.
4
Summa Theologiae, II-IIae, q.4, a.1.
5
H. Kưster in Theological Dictionary of the New Testament VIII (1972), p.586.
6
De excessu fratris sui Satyri, II, 47: CSEL 73, 274.
7
Ibid., II, 46: CSEL 73, 273.
8
Cf. Ep. 130 Ad Probam 14, 25-15, 28: CSEL 44, 68-73.
9
Cf. Catechism of the Catholic Church, 1025.
10
Jean Giono, Les vraies richesses (1936), Preface, Paris 1992, pp.18-20; quoted
in Henri de Lubac, Catholicisme. Aspects sociaux du dogme, Paris 1983, p.VII.
11
Ep. 130 Ad Probam 13, 24: CSEL 44, 67.
12
Sententiae III, 118: CCL 6/2, 215.
13
Cf. ibid. III, 71: CCL 6/2, 107-108.
14
Novum Organum I, 117.
15
Cf . ibid. I, 129.
16
Cf . New Atlantis.
17
In Werke IV, ed. W. Weischedel (1956), p.777.
18
I. Kant, Das Ende aller Dinge, in Werke VI, ed. W.Weischedel (1964), p.190.
19
Chapters on charity, Centuria 1, ch. 1: PG 90, 965.
20
Cf. ibid. : PG 90, 962-966.
21
Conf. X 43, 70: CSEL 33, 279.
22
Sermo 340, 3: PL 38, 1484; cf. F. Van der Meer, Augustine the Bishop, London
and New York 1961, p.268.
23
Sermo 339, 4: PL 38, 1481.
24
Conf. X 43, 69: CSEL 33, 279.
25
Cf. Catechism of the Catholic Church, 2657.
26
Cf. In 1 Ioannis 4, 6: PL 35, 2008f.
27
Testimony of Hope, Boston 2000, pp.121ff.
28
The Liturgy of the Hours, Office of Readings, 24 November.
29
Sermones in Cant., Sermo 26, 5: PL 183, 906.
30
Negative Dialektik (1966), Third part, III, 11, in Gesammelte Schriften VI,
Frankfurt am Main 1973, p.395.
31
Ibid., Second part, p.207.
32
DS 806.
33
Cf. Catechism of the Catholic Church, 988-1004.
34
Cf. ibid., 1040.
35
Cf. Tractatus super Psalmos, Ps 127, 1-3: CSEL 22, 628-630.
36
Gorgias 525a-526c.
37
Cf. Catechism of the Catholic Church, 1033-1037.
38
Cf. ibid., 1023-1029.
39
Cf. Catechism of the Catholic Church, 1030-1032.
40
Cf. Catechism of the Catholic Church, 1032
No comments:
Post a Comment